Traduction de "all about that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
the glass ceiling that we all know about, that we all talk about, | Ce plafond de verre que nous connaissons tous, dont nous discutons tous, vous voyez. |
What's all that about? | À propos de quoi est tout ceci ? |
What's all that about? | C'était quoi tout ça ? |
What is that all about? | De quoi s agit il ? |
I forgot all about that. | J'ai tout oublié à ce sujet. |
I knew all about that. | J'en savais tout. |
I'd forgotten all about that. | J'avais tout oublié à ce sujet. |
We know all about that. | De cela, nous savons tout. |
Thanks, sorry about all that. | Merci, désolé pour tout ça. |
What was that all about? | C'était quoi ça ? |
What is all that about? | Alors comment interpréter tout cela ? |
I know all about that. | Je sais bien. |
What's all that noise about? | Qu'estce que ça veut dire ? |
She's forgotten all about that. | Elle a complètement oublié. |
I'd forgotten all about that. | J'avais totalement oublié. |
I know all about that. | Oui, je sais. Allonsy. |
That all he think about. | Il pense qu'à ça. |
What was all that about? | Mais quoi ? Que se passetil ? |
I'd forgotten all about that. | J'avais oublié. |
What was that all about? | Que ditil ? |
All that gaga about that body disappearing.... | Toute cette comédie pour un corps disparu... |
I almost forgot all about that. | J'ai presque tout oublié à ce propos. |
I almost forgot all about that. | J'ai presque tout oublié à ce sujet. |
Hey, what was that all about? | Eh, de quoi s'agissait il ? |
Is that all you think about? | Est ce là tout ce que vous cogitez ? |
Is that all you think about? | Est ce là tout ce que tu cogites ? |
Is that all you're worried about? | Est ce tout ce qui t'inquiète ? |
Is that all you're worried about? | Est ce tout ce dont vous vous inquiétez ? |
It's not about that at all | Il n'est pas sujet à tous les |
I know all about that stuff. | Je connais ce genre de baratin. |
I forgot all about that thing. | J'avais oublié cet appareil. |
Is that all you think about? | Vous ne pensez qu'à ça ? |
Will that be about all, ma'am? | Ce sera tout? |
Headache? I know all about that. | Classique ! |
Yes, I know all about that. | Oui, je sais tout à ce sujet. |
Little John knows all about that. | Johnny est au courant. |
Yeah, I heard all about that. | Oui, on m'a tout raconté. |
But all that was about to change. | Mais tout cela est sur le point de changer. |
I'm going to talk all about that. | C'est de cela en particulier que je vais parler. |
Forgotten what that treaty is all about? | De quoi s'agit il ? |
That is what homeopathy is all about. | C'est tout ce qu'est l'homéopathie. |
We all know something about that communication. | Nous savons tous quelque chose à propos de cette communication. |
No, let's forget about all that now... | Non, oublions tout ça maintenant... |
That is what compromises are all about. | C'est là l'essence même de tout compromis. |
I talk about laws, representatives, all that. | Est ce qu'on a besoin de représentants ? |
Related searches : About All - All About - That All - About That - All About Cars - All About Balance - Were All About - About All Topics - Are All About - All About You - Was All About - Learn All About - All About Money - Forget All About