Traduction de "before that date" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Before - translation : Before that date - translation : Date - translation : That - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date. | La date de fin est avant la date de départ 160 ! Veuillez vous assurer que la date de fin vient après la date de départ. |
Reports that were due before the closing date | Rapports qui auraient dû être présentés avant la clôture de la quarante troisième session |
A new decision should be adopted before that date. | Une nouvelle décision devrait être adoptée avant cette date. |
The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a number of months before or after that date. | La fonction EDATE renvoie la date qui est spécifiée par une date donnée et un nombre de mois avant ou après cette date. |
But before that there is another important date for Europe. | Le Moyen Orient rappelle, bien entendu, des souvenirs nostalgiques dans cette Assemblée. |
Include items with ending date on or before this date | Inclure les éléments dont la date de fin est égale ou antérieure à cette date |
However, the Member States may apply those points before that date. | Toutefois, les États membres peuvent anticiper l application de ces points. |
The Commission shall decide on a possible extension before that date. | La Commission décide de son éventuelle prorogation avant cette date |
The Commission shall decide on a possible extension before that date. | La Commission arrête son éventuelle prolongation avant cette date. |
1 August 1987 except for persons having commenced training before that date | août 1987, sauf pour les personnes ayant commencé la formation avant cette date. |
In my opinion, this does not mean that nothing can be done before that date. | Toutefois, vous pouvez expliquer en quelle qualité vous entendez intervenir. |
The Commission therefore plans to make proposals in this area before that date . | En conséquence , la Commission prévoit de faire des propositions en ce domaine avant cette date . |
Law decrees passed before that date were also assimilated to acts of Parliament. | Les décrets lois adoptés avant cette date sont également assimilés à des lois votées par le Parlement. |
Then they begin treatment with CHAMPIX 1 to 2 weeks before that date. | L'administration de CHAMPIX doit débuter 1 à 2 semaines avant cette date. |
An outline of the EESC's proposal needs to be submitted before that date. | Le CESE doit soumettre son projet de proposition avant cette date. |
There is currently no proposal before us regarding a meeting on that date. | Pour le moment, nous n'avons pas reçu de proposition de réunion pour ce jour là. |
(a) were concluded before the date referred to in the second subparagraph of Article 29 and remain outstanding on that date | (a) ont été conclues avant la date visée à l'article 29, deuxième alinéa, et qui restent en cours à cette date |
1 January 1983, except for persons having commenced training before that date and completing it before the end of 1988 | janvier 1983, sauf pour les personnes ayant entamé leur formation avant cette date et l'ayant achevée avant fin 1988. |
In the present case, no state aid can have been granted before that date. | Dès lors, il est exclu qu'avant cette date, une aide d'État ait pu être accordée en l'espèce. |
Before I go to Egypt, our last date. | Avant que je parte en Égypte. Notre dernier rendez vous. |
Search for items with an ending date on or before the date you specify here. | Recherche les éléments dont la date de fin est égale ou antérieure à la date que vous avez indiquée. |
Egypt before January 25 was a country and after that date it is another one. | L'Égypte d'avant le 25 janvier était un pays et elle en est devenue un autre après cette date. |
The final rule is effective 1 June 2007 with voluntary compliance permitted before that date. | La règle définitive entrera en vigueur le 1er juin 2007 mais pourra être appliquée avant cette date. |
In this case, several undertakings, including Hoechst, had already contacted the Commission before that date. | En l'espèce, plusieurs entreprises dont Hoechst avaient déjà pris contact avec la Commission avant cette date. |
This restriction will not be applied to contracts entered into before the date of the Commission decision or to contracts where formal offers approved by the Nuclear Decommissioning Authority and the United Kingdom's Department for Trade and Industry have been issued to customers and are under negotiation before that date or to contracts entered into after that date pursuant to a Letter of Intent entered into before that date. | Cette restriction ne sera pas appliquée aux contrats conclus avant la date de la décision de la Commission ou aux contrats dans le cas desquels des offres formelles, approuvées par la NDA et le ministère du commerce et de l'industrie du Royaume Uni, ont été remises aux clients et sont négociées avant cette date, ou encore aux contrats conclus après cette date à la suite d'une lettre d'intention signée avant cette date. |
This restriction will not be applied to contracts entered into before the date of the European Commission's decision or to contracts where formal offers approved by the Nuclear Decommissioning Authority and the United Kingdom's Department for Trade and Industry have been issued to customers and are under negotiation before that date or to contracts entered into after that date pursuant to a Letter of Intent entered into before that date. | Cette restriction ne sera pas appliquée aux contrats conclus avant la date de la décision de la Commission ou aux contrats dans le cas desquels des offres formelles, approuvées par la NDA et le ministère du commerce et de l'industrie du Royaume Uni, ont été remises aux clients et sont en cours de négociation avant cette date, ou encore aux contrats conclus après cette date à la suite d'une lettre d'intention signée avant cette date. |
Paragraph 1shall not be applied to contracts entered into before the date of this decision or to contracts where formal offers approved by the Nuclear Decommissioning Authority and the United Kingdom's Department for Trade and Industry have been issued to customers and are under negotiation before this date, or to contracts entered into after that date pursuant to a Letter of Intent entered into before that date. | Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux contrats conclus avant la date de la présente décision ou aux contrats où des offres formelles, approuvées par la Nuclear Decommissioning Authority et le ministère du commerce et de l'industrie du Royaume Uni, ont été remises aux clients et sont négociées avant cette date, ou encore aux contrats conclus après cette date à la suite d'une lettre d'intention signée avant cette date. |
Another area where action might be needed concerns date marking, in particular the best before date. | Un autre domaine dans lequel des mesures pourraient être nécessaires concerne l'indication de la date de consommation, notamment la date de consommation recommandée. |
Commodity futures are generally traded before their expiration date. | Les opérations à terme sur les matières premières sont généralement échangées avant leur terme. |
Check the expiry date of the cartridge before use. | Vérifiez la date de péremption de la cartouche avant utilisation. |
Certain of those products of animal origin obtained in the new Member States before the date of Accession were in stock at that date. | Certains de ces produits d'origine animale fabriqués dans les nouveaux États membres avant la date de l'adhésion étaient en stock à cette date. |
On one, the expiry date was before the manufacturing date, so we knew something wasn t quite right! | Sur une boite, la date d'expiration était antérieure à la date de fabrication, on pouvait donc se douter que quelque chose n'allait pas ! |
in the case of transport by sea, the bill of lading showing that loading took place before that date, | dans le cas d'un transport par voie maritime, le connaissement montrant que le chargement a eu lieu avant cette date, |
We also think it reasonable that there should be tough rules on content labelling and that both the date of manufacture and the best before date should be stated. | Nous estimons par ailleurs judicieux qu'il existe des règles sévères en matière de listes d'ingrédients et d'indication des dates de fabrication et de péremption. |
By default, this shows the start date of the current month or billing period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from that date forward. Any billing periods before that date will remain unmodified. If you set an erroneous date, just select an earlier good billing date, and KNemo will repair it. | Par défaut, affiche la date de début du mois ou de la période de facturation courants. Si vous modifiez la date, Knemo calculera la facturation à partir de cette date. Les périodes de facturation antérieures à cette date resteront inchangées. Si vous saisissez une date non valable, sélectionnez simplement une date de facturation valable plus récente et KNemo se débrouillera. |
Such adaptations may be made before the date of accession . | Ces adaptations peuvent être faites avant la date d' adhésion . |
Reports which were due before the closing date of the | Rapports qui auraient dû être présentés avant la clôture de la quarante troisième session |
CHAMPIX dosing should start 1 2 weeks before this date. | L'administration de CHAMPIX doit débuter 1 à 2 semaines avant cette date. |
1 to 2 weeks before the expected date of whelping. | 1 à 2 semaines avant la date présumée de mise bas. |
First injection at 45 days before the expected parturition date. | Première injection à 45 jours avant la date présumée de mise bas. |
the period before a date of filing has been accorded | la période précédant la fixation d'une date de dépôt |
Applications for registered Community designs filed within three months before the date referred to in paragraph 2, shall be deemed to have filed on that date. | Les demandes d'enregistrement des dessins ou modèles communautaires déposées dans les trois mois précédant la date visée au paragraphe 2 sont réputées avoir été présentées à cette date. |
The last article of an act shall specify the date of entry into force, where that date is before or after the 20th day following publication. | Le dernier article d'un acte fixe la date de l'entrée en vigueur au cas où celle ci est antérieure ou postérieure au vingtième jour suivant la publication. |
The final Article of a Regulation shall fix the date of entry into force, where that date is before or after the 20th day following publication. | Le dernier article d'un règlement fixe la date de l'entrée en vigueur au cas où celle ci est antérieure ou postérieure au vingtième jour suivant la publication. |
A specific approach has been devised for aid measures that already entered into effect before the date of accession and that Candidate countries would like to continue to operate beyond that date. | Une approche particulière a été adoptée pour les mesures d'aides déjà en vigueur avant la date d'adhésion et que les pays candidats souhaiteraient maintenir après cette date. |
Related searches : Date Before - That Before - Before That - Before Due Date - Best Before Date - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - Before All That - But Before That - That Was Before