Traduction de "first evidence that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Evidence - translation : First - translation : First evidence that - translation : That - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Find the evidence first. Evidence! | Les preuves d'abord ! |
We have first hand evidence of that. | Nous en avons des preuves de premier ordre. |
The first RRT decision found that the complainant's evidence lacked credibility and that some evidence was fabricated. | Dans sa première décision, la Commission de contrôle a considéré que les éléments de preuve présentés par le requérant manquaient de crédibilité et que certains étaient fabriqués. |
First Evidence that Wildlife Corridors Boost Biodiversity, Study Says. | First Evidence that Wildlife Corridors Boost Biodiversity, Study Says . |
First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old. | Les premières preuves de divertissement proviennent de flûtes vieilles de 35,000 ans. |
First, there is evidence that the Syrian opposition has amassed chemical weapons. | 1. Il existe des preuves que l'opposition syrienne dispose d'armes chimiques. |
First, that it is very complicated. The clearest evidence of this is that Parliament has been | Enfin, je tiens à dire que la Communauté ne doit pas aujourd'hui décevoir les jeunes qui ont non seulement le droit de travailler, mais aussi celui de voir s'ouvrir des perspectives plus larges de développement social et culturel, telle l'Europe des Douze. |
What's new is that evidence is provided, when at first there were just rumours. | La nouveauté, c'est qu'on a des preuves, alors qu'au début il n'y avait que des rumeurs. |
This was considered as first evidence that actually black holes come from supernovae explosions. | Ça a été considéré comme la première preuve que les trous noirs proviennnent de l'explosion de supernova. |
First, there is a need for video evidence. | Premièrement, il faut introduire la vidéosurveillance. |
I personally have had evidence at first hand. | Nous en avons la preuve j'en ai eu personnellement la preuve formelle. |
First, is there evidence that US politicians respond to lower income voters preferences or desires? | La première les responsables politiques américains répondent ils à la demande des électeurs les moins fortunés ? |
At first glance, the evidence supports the possibility that demand for advanced skills is falling. | À première vue, les faits révèlent la possibilité que la demande en compétences de pointe soit en baisse. |
First, is there evidence that US politicians respond to lower income voters preferences or desires? | La première les responsables politiques américains répondent ils à la demande des électeurs les moins fortunés ? |
That was the first tangible evidence of East South cooperation, which his delegation hoped to expand. | Il s apos agit là de la première preuve concrète de la coopération Est Sud, que la délégation du Bélarus espère voir se développer. |
He says that, If at first you don't succeed, hide all evidence you ever tried. (Laughter) | Il dit que, Si au début vous ne réussissez pas, masquez toutes les preuves que vous ayez jamais essayé. (Rires) |
And evidence for first design comes 75,000 years old beads. | Et les premières traces de design viennent de perles vieilles de 75,000 ans. |
No. In the first place, this evidence is obviously manufactured. | D'abord, ces indices sont de toute évidence trafiqués. |
First, no evidence yet exists that any of the Paris attackers actually came from Syria as refugees. | Tout d abord, il n y a aucune preuve que les assaillants des attentats de Paris sont venus de la Syrie en tant que réfugiés. |
The first evidence of Eminescu as a writer is in 1866. | La vocation d'écrivain d'Eminescu apparaît en 1866. |
The first evidence of settlers from the mainland was in 1280. | La première trace de colons venus des terres continentales remontent à 1280. |
The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic. | Cette argumentation a cependant un défaut rien ne confirme l'hypothèse fondamentale sur laquelle elle se base. |
The first is that, as at Nürnberg and Tokyo, there are no technical rules for the admissibility of evidence. | La première est que, comme à Nuremberg et à Tokyo, aucune règle technique ne traite de la recevabilité des moyens de preuve. |
The very fact that negotiations are beginning first with FYROM, before all the others, is evidence that we can and do differentiate. | Le fait même que les négociations commencent d'abord avec l'ARYM constitue une preuve que nous pouvons vraiment faire la part des choses et que nous le faisons. |
First, there is credible evidence that children who are better nourished in their first years of life stay in school longer and learn more each year that they remain there. | Tout d abord, des preuves fiables montrent que les enfants qui sont bien nourris durant les premières années de leur vie restent à l école plus longtemps et apprennent plus de choses lors de leur scolarisation. |
Discovered by Michael Faraday in 1845, the Faraday effect was the first experimental evidence that light and electromagnetism are related. | L'effet Faraday est un effet magnéto optique découvert par Michael Faraday en 1845. |
The first is the real involvement of the southern countries and the evidence that multilateralism is effectively beginning to happen. | La première est la grande entrée des pays du Sud et l'évidence d'un début de multilatéralisme effectif. |
First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence. | Tout d abord, ces allégations n ont pas été étayées par des éléments de preuve. |
According to the State party evidence shows on the contrary that the seven Williams Treaties First Nations shared their traditional territory. | Selon l'État partie, au contraire, tout porte à croire que les sept Premières Nations parties aux Traités Williams se partageaient leur territoire traditionnel. |
First, they tried to deny the existence of any scientific evidence for global warming. | On s en est pris d abord au réchauffement planétaire, auquel on a tenté de dénier tout fondement scientifique. |
Evidence gathered in field visits enabled the review team to reject the first hypothesis. | Les observations faites sur le terrain ont amené les évaluateurs à rejeter la première hypothèse. |
The first is the non tariff barriers which are more and more in evidence. | Les instruments de notre politique de coopération ne vous sont pas étrangers. |
I keep that for evidence. | Je garde ça comme preuve. |
We have that evidence available. | Nous pouvons en apporter la preuve. |
Amendment 38 specifies that the acceptance of evidence of formal training issued by a non member country as evidence of formal qualifications from a Member State if the holder has three years professional experience certified by the Member State that first recognised that evidence of formal qualifications shall not preclude verification of whether the evidence of formal training is equivalent, or the option of applying compensatory measures. | L amendement 38 précise que l assimilation des diplômes de pays tiers à des diplômes communautaires, après trois années d expérience professionnelle dans le premier Etat membre qui a reconnu le diplôme, ne préjuge pas la vérification de l équivalence du diplôme et la possibilité d appliquer des mesures de compensation. |
He says that, If at first you don't succeed, hide all evidence you ever tried. The next poem is also rather short. | Il dit que, Si au début vous ne réussissez pas, masquez toutes les preuves que vous ayez jamais essayé. Le poème suivant est également assez court. |
Also on this point, there is evidence that the first half of the implementation of the social agenda has been largely successful. | Sur ce point également, tout porte à penser que la première moitié de la mise en œuvre de l'agenda social a été largement couronnée de succès. |
In respect of the first claim, no new evidence was provided to show that the ALS was not a countervailable export subsidy. | En ce qui concerne la première allégation, aucun nouvel élément de preuve n'a été fourni montrant que le régime ALS ne constituait pas une subvention à l exportation passible de mesures compensatoires. |
That evidence, or whatever pathetic substitute we have for evidence, may actually be tainted. | Cette preuve, ou quelque lamentable substitut de preuve que nous ayons, peut en fait être dénaturée. |
And I think there's evidence also, scientific evidence now that shows I'm probably healthier. | Et je pense qu'il y a des preuves aussi, des preuves scientifiques maintenant qui montrent aussi que je suis probablement en meilleur santé. |
When I examine these issues, I see no evidence in favor of the first theory. | En regardant ces trois théories, je ne vois rien qui puisse justifier la première. |
Evidence is evidence. | J'ai des preuves. |
Consider the evidence of that decline | Les signes de ce déclin sont les suivants |
The evidence does not support that. | Il n'y a aucune preuve de cela. |
Consider the evidence of that decline | Les signes de ce déclin sont les suivants nbsp |
Related searches : First Evidence - Evidence That - Further Evidence That - Found Evidence That - Present Evidence That - Empirical Evidence That - Evidence Indicates That - Are Evidence That - Evidence That Supports - Evidence Suggesting That - Evidence Suggests That - Provide Evidence That - Evidence Shows That - Give Evidence That