Traduction de "for this scenario" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

For this scenario - translation : Scenario - translation : This - translation :
Ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

So, first let's call this first scenario scenario A.
Commençons par appeler le premier scénario scénario A
But this scenario offers no happy ending for Europe.
Mais l'issue n'est guère plus favorable pour l'Europe.
So for example, we can't get scenario like this
Par exemple on ne peut pas avoir un scénario tel que celui ci.
Is this scenario plausible?
Ce scénario est il plausible ?
Is this scenario plausible?
Ce scénario est il plausible nbsp ?
So imagine this scenario
Alors, imaginez ce scénario
This is scenario F.
Voici le scénario F.
The PECgroundwater for this sensitive scenario was 1.1 µg l.
La PECeaux souterraines pour ce scénario sensible était de 1,1 µg l.
So this scenario makes predictions.
Ce scénario fournit donc des prévisions.
So this is scenario C.
C'est le scénario C.
This was always a possibility, sort of the worst case scenario, but this is now our only scenario.
Il fallait imaginer ce scénario dans le pire des cas, mais aujourd'hui, c'est le seul que nous ayons.
Try, though, to imagine this scenario
Essayez cependant d'imaginer ce scénario
This is no mere rosy scenario.
Ceci n est pas qu un simple scénario trop optimiste.
This is certainly the current scenario.
Nous sommes bien dans ce cas de figure.
A scenario such as this naturally has no place for neutral countries.
Il est clair qu'un tel scénario ne laisse aucune place aux pays neutres.
But instead of succumbing to a Somalia scenario, dreaming of a Japan scenario, or settling for an Afghanistan scenario, Iraq may yet become a scenario for successful intervention in the 21 st century.
Au lieu de succomber au scénario somalien ou de rêver d'un scénario japonais ou de se satisfaire d'un scénario afghan , l'Irak pourrait bien devenir le scénario d'une intervention réussie à l'aube du 21 ème siècle.
Fortunately, this is a remote scenario today.
Heureusement, ce scénario est aujourd hui éloigné de nous.
This should not be an impossible scenario.
Cela ne devrait pas être un scénario impossible.
And this is the best case scenario.
Et encore, dans le meilleur des cas.
In this scenario, nobody's listening to anybody.
Dans ce scenario, personne n écoute personne.
In some ways this scenario is worse.
D'un certain point de vue, cette hypothèse est la pire.
And this is just the baseline scenario.
Et ceci n est que le scénario de référence.
There are concrete examples of this scenario.
Il existe des exemples concrets de ce scénario.
In this scenario, nobody's listening to anybody.
Dans ce scenario, personne n écoute personne.
The worst case scenario makes an additional risk provision for this of EUR ... .
Le scénario pessimiste prévoit à ce effet une provision supplémentaire de ... euros.
(a) Continuation à l identique with the same price caps this scenario is considered as a 'baseline' scenario.
(a) Continuation à l identique avec les mêmes plafonds tarifaires ce scénario est considéré comme le scénario de référence.
At the same time , upside risks to this scenario for inflation warrant close monitoring .
Cela étant , les risques à la hausse entourant le scénario relatif à l' inflation justifient un suivi attentif .
And I watched this scenario going on for a while, and I said, ahem.
J'ai regardé ce scénario pendant un moment, puis j'ai dit
First liberalisation, then regulation again, and the heading for this scenario is self preservation.
En premier lieu, la libéralisation, ensuite le retour à la régulation, s' il fallait donner un titre à ce tableau, il pourrait être l'intérêt général.
But this scenario is not limited to Muslims.
Mais ce scénario ne se limite pas aux musulmans.
Upside risks to this scenario have , however , increased .
Les risques à la hausse pesant sur ce scénario se sont toutefois accentués .
Today, this scenario doesn t seem to have changed.
Aujourd'hui, ce scénario semble être resté le même.
Europe must avoid this scenario at all costs.
L'Europe doit éviter ce scénario à tout prix.
But this scenario does not correspond to reality.
Ce scénario n a pourtant rien à voir avec la réalité.
This scenario has moved into the foreseeable future.
La perspective s'est rapprochée.
This baseline scenario for growth continues to be surrounded by a good deal of uncertainty .
Ce scénario de référence relatif à la croissance demeure entouré d' un grand nombre d' incertitudes .
Under this scenario, some form of special and differential treatment was necessary, especially for LDCs.
Dans ce scénario, un traitement spécial et différencié, sous une forme ou sous une autre, était nécessaire, surtout pour les PMA.
The main glitch in this scenario, however, is Lewites.
Seule ombre au scénario Lewites.
Now, let's just change one thing in this scenario.
Mais changeons un seul élément de ce scénario.
In an ideal scenario, this should carry no limits.
Dans un scénario idéal, il ne devrait y avoir aucune limite.
Therefore, you do not exclude this Putin like scenario?
Donc, vous n excluez pas ce scénario à la Poutine ?
Needless to say, this is the scenario I advocate.
Il va sans dire que c'est ce dernier scénario que je préconise.
Of course, this scenario implies immensely difficult political choices.
Bien sûr, ce scénario implique des choix politiques extrêmement difficiles.
Science, not art, wrote the scenario of this picture.
La science, et non pas l'art, a écrit le scénario de ce film.
Scenario
Scénario

 

Related searches : This Scenario - Within This Scenario - Given This Scenario - Under This Scenario - In This Scenario - For The Scenario - For A Scenario - For This - Exposure Scenario - Deployment Scenario - Target Scenario