Traduction de "get this wrong" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Because you can't get this wrong. | Parce que vous ne pouvez pas se tromper. |
How can the nervous system get this so wrong? | Comment le système nerveux peut il se tromper à ce point? |
Do not get me wrong, I welcome this difference. | Et, soyons clairs, cette différence est bonne. |
You have to be something to get protection, respect, and help this is wrong. Very wrong. | Vous devez être quelque chose pour obtenir une protection, du respect et de l'assistance ça, ça va pas, ça va pas du tout. |
Don't get me wrong... ... | Ne vous méprenez pas... ... |
Don't get us wrong | Ne nous prenez pas mal |
Don't get me wrong. | Ne vous méprenez pas. |
Don't get me wrong. | Ne vous méprenez pas. |
Don't get me wrong. | Comprenez moi bien. |
Don't get me wrong. | Vous m'avez mal compris. |
Now don't get me wrong here, it didn't go like this. | Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit, ça ne s'est pas fait si facilement. |
Now, don t get me wrong. | Mais ne me méprenez pas. |
Don't get the wrong idea. | Ne te fais pas une idée erronée. |
Don't get the wrong idea. | Ne vous faites pas une idée erronée. |
Don't get me wrong here. | Ne te méprends pas. |
Now, don't get me wrong. | Entendons nous bien. |
Now, don't get me wrong, | Comprenez moi bien. |
Now, don't get me wrong. | Ne vous méprenez pas. |
Now don't get me wrong. | Mais ne vous méprenez pas. |
Please don't get me wrong. | S'il vous plaît ne vous méprenez pas. |
Do not get me wrong. | Ne me faites pas dire ce que je n ai pas dit. |
Mac, don't get me wrong... | Ce n'est pas ce que tu crois. |
Do not get me wrong! | Ne le prends pas mal ! |
Mary, what's wrong? Get upstairs. | Mary, qu'y atil ? |
You must not get the wrong impression from this term anf' smuggling. | Vous ne devez pas être induits en erreur par le terme de contrebande de fourmP'. Il y a beaucoup de fourmis. |
I'm going to get to the bottom of this. There's something wrong. | Je découvrirai ce qui ne va pas. |
. They both get it wrong, though. | Mais, toutes les deux se trompent. |
And sometimes you get it wrong. | Et parfois vous vous tromperez. |
Did I get the time wrong? | Est ce que j'ai une mauvaise heure ? |
You really can't get it wrong. | Vous ne pouvez jamais se tromper. |
They both get it wrong, though. | Mais, toutes les deux se trompent. |
But experts do get things wrong. | Mais les experts ont parfois tort. |
I mean, don't get me wrong. | Ne me méprenez pas. |
If you're wrong, you get punished. | Si tu as tort, tu es puni. |
I mean, don't get me wrong, | Je veux dire, ne te m'éprends pas, |
Not poorer, don't get me wrong. | Non pas plus pauvre, entendezmoi. |
Toni. Don't get one thing wrong | Ne te méprends pas sur une chose... |
The Kirbys are certainly going to get the wrong impression of this house. | Les Kirby se feront une fausse impression de cette maison. |
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. | Ne vous méprenez pas, j'aime les poissons et les tomates, mais c'est juste malsain. |
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. | Comprenez moi bien, j'aime le poisson et les tomates mais ça, ça craint. |
don't get me wrong, a willing prop | Le pauvre garçon fait office d'accessoire, volontaire, certes... |
Don't get me wrong. We need rules! | Comprenez moi bien. Nous avons besoin de règles! |
How did my friend get it wrong? | Comment mon ami avait pu se tromper ? |
Yeah, what if we get it wrong? | Oui, et si ils se trompaient ? |
And could Africa get that sequencing wrong? | L'Afrique pourrait elle se tromper dans l'ordre? |
Related searches : Get That Wrong - Get Me Wrong - Get Something Wrong - Get It Wrong - Get Us Wrong - Get This - Getting This Wrong - Right This Wrong - This Is Wrong - Got This Wrong - Get This Way