Traduction de "go this way" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Go this way - translation : This - translation :
Ce

Mots clés : Cela Fois Peut Est-ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Go 'way, go 'way, go 'way, go 'way, go 'way.
File, file, file, file, file.
Let's go this way.
Prenons ici.
Let's go this way.
Prenons par là.
Let's go this way.
Allons par ce chemin.
I'll go this way.
Je vais aller par là.
I go this way.
Moi, je file par la.
We go this way.
Suivezmoi.
Half of you go this way, half of you go that way.
Vous, par ici. Les autres, par la.
You go this way, and we'll go here
Allez, va par là et nous par ici.
You go on this way.
Continues comme ça.
We should go this way.
Nous devrions aller par là.
Trigger pullers go this way.
les tireurs vont par là.
C'mon, let's go this way.
Allons par là.
I won't go this way.
Je ne partirai pas.
Blondel, you go this way.
Sire... Blondel, de ce côté.
We'll always go this way.
Nous le prendrons toujours.
You better go this way.
Par ici.
You go out this way.
La sortie est par ici.
Uh, let's go this way.
Allons par ici.
It'll go this way for sure.
Il ira de ce côté bien sûr.
Hey, let's just go this way.
Hé. Passons par là.
We cannot go on this way.
Cela ne peut pas continuer ainsi.
I can't go on this way.
J'en ai assez.
Come on. Let's go this way.
Allons parlà.
Go around the boxes this way.
Faites le tour des boîtes.
So most of it might go that way, but some of it might go this way.
Donc la plupart irait probablement vers la droite, mais une partie pourrait allez vers la gauche.
It'll go this way for sure. (Laughter)
(Rires)
This is the right way to go.
Je crois que c' est le chemin à suivre.
You have to go out this way.
Filez par ici.
The country can't go on this way.
Ca peut pas durer.
I just can't go on this way.
Je ne peux pas continuer ainsi.
This is no way to go about things.
J'en suis très heureuse.
I hope we can go this way together.
J'espère que nous agirons ensemble dans ce sens !
Oh, you mustn't let yourself go this way.
Tu ne dois pas te laisser abattre.
I can't go on this way any longer.
Je ne peux plus continuer comme ça.
He'll go a long way in this world.
il ira loin dans la vie.
This report should go some way to filling this vacuum.
Ce rapport devrait contribuer à combler cette lacune.
But it's not ridiculous to go this way either.
Mais il n'est pas trop difficile d'aller vers la gauche.
They just happened to go on up this way.
Ils ont simplement emprunté l'autre chemin.
There is still some way to go in this.
Il reste encore à faire à cet égard.
If I go this way, is there another cup?
KB Bon, si je vais de ce côté, il y a un autre gobelet? SJ
I believe that this is the way to go.
J'y vois les grands traits suivants.
Go and don't say anything. It's better this way.
Vat'en et ne dis rien, ça vaut mieux.
Do they go on this way all the time?
Ils sont comme ça tout le temps ?
Go 'way!
Vat'en !

 

Related searches : This Way - Go Long Way - Go Own Way - Go His Way - Go Your Way - Go Way Back - Go My Way - Go Either Way - Go Some Way - Go Way Beyond - Go The Way - Way To Go - Go Another Way - Go Our Way