Traduction de "if this" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

If this - translation : This - translation :
Ce

Mots clés : Cela Fois Peut Est-ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

If this
si vous avez des problèmes rénaux (par exemple une insuffisance rénale et des analyses anormales
If this
Comme pour tous les médicaments de ce type, OLANZAPINE MYLAN peut provoquer des
If this
Comme pour tous les médicaments de ce type, OLANZAPINE NEOPHARMA peut provoquer
If this
Comme pour tous les médicaments de ce type, Olanzapine Teva peut provoquer des mouvements
If this
vous constatez des mouvements incontrôlés apparaissent ou sont aggravés après avoir commencé
If this
vous constatez des mouvements incontrôlés apparaissant ou sont aggravés après avoir commencé
If this
vous constatez des mouvements incontrôlés apparaissant ou sont aggravént après avoir
If this
si vous êtes allergique (hypersensible) au miglustat ou à l un des autres composants contenus
If I exist, does this exist? if this exists, do I exist?
Si je suis, cela est il ? si cela est, suis je ?
If you reflect this guy, if you reflect this blue line, it becomes this orange line.
Si vous faites la réflexion de cette droite bleue, elle deviendra cette droite orange.
If you do this,
Si vous faites ceci...
This weekend, if possible.
Ce weekend, si possible.
If you're watching this
Vous regardez ?
If This Be Treason.
Si cela est une trahison
Look if this marked
Regarder si cela a marqué
If this keeps up...
Si ça continue ainsi...
...if you've got this.
...si vous avez ça.
If this is known.
Si celle ci est connue.
If this is so good, if this is such a no brainer, how much of this do we have?
Si c'est si bien, si facile à comprendre, combien de cela avons nous?
If you generalize this, something like this happens.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit.
Why, if he found this, uh, this flame?
Et qu'estce que la Flamme ?
If they aren t sure if this area will be flooded, why not close this area off?
S'ils n'étaient pas sûrs d'inonder jusqu'ici, pourquoi ne pas l'avoir interdit ?
And you know this how? Because, if they have... If they trace this back to me?
Je peux passer la nuit ?
So if this is one guy let me see if I can draw so if this is the guy in the front.
Donc, si c'est un gars laissez moi voir si je peux dessiner si c'est le gars à l'avant.
Retweet this if you disagree.
Retweetez, si vous n'êtes PAS d'accord.
What if someone sees this?
Et si quelqu'un le voit ?
What if somebody saw this?
Et si quelqu'un le voyait ?
Let's see if this helps.
Voyons si ceci aide.
If so, this is shortsighted.
Si c'est le cas, ils font preuve de myopie.
If you see this thing.
Si tu vois cette chose, parce qu'alors tu es loin de tout piège
Check if this is all.
Vérifier si c'est tout.
If this line were parallel.
Si cette ligne était parallèle.
This if it is dark!
ce si c'est sombre!
If this applies to you
Si vous êtes concerné
This medicine if not recommended
Deux inhalations deux fois par jour
If this was the trapezoid.
Si c'était notre trapèze. ...
If it is like this...
Si c'est comme ça...
What if you do this?
Et si ça arrive?
If all this gets out
Si tout ça se sait...
If this Parliament had existed
Fidèle à cette logique, ce Parlement, s'il avait existé il y a 80 ans,
If you'll step this way.
Veuillez me suivre.
This way, if you please.
Par ici je vous prie.
Let's see if this works.
Voyons si ça marche.
Oh, if only this is...
Oh, si seulement ça pouvait...
If you'll come this way
Alors... si vous voulez bien venir par ici...

 

Related searches : If This Could - If This Succeeds - What If This - If This Persists - If This Time - If This Changes - If This Was - If This Causes - If This Happens - If This Occurs - If This Works - If This Fits - If This Suits - If This Applies