Traduction de "is that because" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Because - translation :
Car

Is that because - translation : That - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

That is... because of work!
C'est....à cause du travail !
That is unacceptable, because he
Le rapport Collins portant sur le
Because that is my world
C'est là mon univers
Because . because America we understand that this democracy is ours.
Parce que, parce que, Amérique, nous comprenons que cette démocracie est à nous.
Because of this, because of that. Is this a meeting?
À cause de cela, à cause de quoi, cette réunion ou quoi ?
This is not because it is hard that we don't dare, but it is because we do not dare that is hard.
Ce n'est pas parce que c'est difficile qu'on n'ose pas, mais c'est parce que l'on n'ose pas que c'est difficile.
Is that because blacks are backward ?
Est ce parce que les noirs sont arriérés ?
Because that is what it's creating.
Parce que c'est ce qu'il est en train de créer.
Because that is my special hobby.
Parce que c est ma spécialité.
That seems unfair, because it is.
Cela paraît injuste parce que c est effectivement le cas.
And that is because it's us.
Et cela, parce que c'est nous.
Because that is the current situation.
En d'autres termes, la situation ne peut se prolonger indéfiniment à Doel.
That is not because of any
Ainsi, il ne s'agit pas d'une orga
Because of us. Why is that?
C'est pour nous.
That is because God is the truth, and because He gives life to the dead, and because He is Capable of everything.
Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité et c'est Lui qui rend la vie aux morts et c'est Lui qui est Omnipotent.
Because that is what this fight is for.
Parce que ce combat est à propos de ça.
That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things
Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité et c'est Lui qui rend la vie aux morts et c'est Lui qui est Omnipotent.
That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent
Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité et c'est Lui qui rend la vie aux morts et c'est Lui qui est Omnipotent.
That is because Allah! He is the Truth, because whatsoever they call upon beside Him is falsehood, and because He is the Exalted, the Grand.
Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et que tout ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand.
Because it is a large projectile that is hitting that person.
Parce que c'est un projectile large qui frappe cette personne.
That is because they rejected God s revelations, and killed the prophets unjustly. That is because they rebelled and committed aggression.
Ils ont encouru la colère d'Allah, et les voilà frappés de malheur, pour n'avoir pas cru aux signes d'Allah, et assassiné injustement les prophètes, et aussi pour avoir désobéi et transgressé.
That is because Allah is the Truth, and that what they call upon besides Him that is the falsehood, and because Allah is the High, the Great.
C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux c'est Allah qui est le Sublime, le Grand.
Because I'm convinced that Caracas is more than that.
Parce que je suis convaincue que l on ne peut pas réduire Caracas à ces aspects.
That stack of books is there because of that.
Cette pile de livres est là pour cela.
That is because they say, Commerce is like usury.
Cela, parce qu'ils disent Le commerce est tout à fait comme l'intérêt .
That is only because he is a total arsehole
Ça c'est juste parce que c'est un gros connard
Because it is possible that this is unconscious, eh.
les manuels de management, le mot clé qui revenait tout le temps, c'était hiérarchie . Et aujourd'hui, dans les manuels de management... ... mais ils en ont étudié des centaines pour...
Because that is what is so wonderful about TED.
Voila ce qui est si merveilleux à TED.
Because that is where dignity really starts.
Parce que c est là que commence vraiment la dignité.
That is because I got up late.
C'est parce que je me suis levé en retard.
That is because human beings are mammals.
C'est parce que les êtres humains sont des mammifères.
because he thinks that he is independent.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui même (à cause de sa richesse).
Which is great, because we need that.
Ce qui est superbe, car nous en avons besoin.
Because that is what Julian Assange did.
Et c'est ce que Julian Assange a fait.
Because that is our conditioning and habit.
Parce que c'est notre conditionnement et notre habitude.
And that is because of the atmosphere.
Le défi est dû à l'atmosphère.
Because X is also greater than that.
Parce que X est également supérieure à celle.
And the reason for that is because
Et la raison pour cela est que
Because that is where dignity really starts.
Parce que c'est là que commence vraiment la dignité.
That is not because they are bad.
Ce n'est pas parce qu'elles sont mauvaises.
Because that is when accidents take place.
En effet, c'est dans ces cas là que se produisent les accidents.
No, sirree. Because that's class, that is.
C'est vraiment la classe.
That is because he talks with accent.
Car il parle avec un accent.
That is because Allah is the patron of those who believe, and because the infidels! no patron is theirs.
C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.
That is because Allah is patron of those who believe, and because the disbelievers have no patron.
C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.

 

Related searches : That Is Because - That Because - That Is Because Of - Is Because - Note That Because - That Was Because - Because She Is - Because It Is - Because There Is - Is It Because - Which Is Because - This Is Because - Is Possible Because - Is Important Because