Traduction de "reasonably considers that" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Reasonably - translation : Reasonably considers that - translation : That - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

However, while doing so, the Socialist Group considers that the current functioning of the Community' s public administration is reasonably efficient.
Ce faisant, néanmoins, le groupe socialiste estime que l'actuel fonctionnement de l'administration publique communautaire est assez efficace.
In the circumstances, the Commission considers that the data for 1994 can reasonably serve as a reference for the Commission's assessment.
Dans ces conditions, la Commission considère que les données de 1994 peuvent raisonnablement servir de référence pour l'appréciation de la Commission.
That is reasonably
(Applaudissements à gauche)
Based on the available information, the Panel considers that the number of wading birds that can reasonably be confirmed as having died is less than 1,000.
L'Iraq fait valoir aussi que l'Arabie saoudite a surestimé les coûts des réserves projetées.
The UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof.
Le secrétariat de la Commission estime donc avoir pris toutes les mesures qui pouvaient raisonnablement l'être pour protéger les archives dont il est le gardien.
In view of the above, the Commission considers that it can reasonably consider that, of the two estimates, BNFL's estimate will probably prove to be closer to reality.
Compte tenu de ce qui précède, la Commission est d'avis qu'elle peut raisonnablement considérer que, des deux estimations, c'est celle de BNFL qui s'avérera probablement plus proche de la réalité.
That cannot reasonably be the EU' s policy.
Telle ne saurait être la politique de l'UE.
Reasonably interesting.
Raisonnablement intéressant.
Let me see if I can draw that reasonably well.
Permettez moi de voir si je peux que tirer raisonnablement bien.
We have moved back to something that is reasonably sensible.
Nous sommes revenus à une valeur raisonnablement sensée.
This is reasonably priced.
C'est un prix raisonnable.
Always treat them reasonably.
Et comportez vous convenablement envers elles.
I'll be reasonably comfortable!
Je vais être raisonnablement confortable!
That is an extraordinary gap in the returns that you can reasonably expect.
Il s agit là d un écart extraordinaire dans les rendements que vous pouvez raisonnablement espérer.
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Ceci suggère que la probabilité de voir la vie apparaître est assez haute.
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
Ceci suggère que la probabilité de voir la vie apparaître est assez haute.
For that reason I am for the time being reasonably optimistic.
C'est la raison pour laquelle je suis assez optimiste sur ce point pour le moment.
Miss, think about it reasonably.
Mademoiselle, pensez y sérieusement.
I know Zimbabwe reasonably well.
Je connais assez bien le Zimbabwe.
Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached.
Pourtant, il ne fait aucun doute que nous sommes à un moment charnière.
I believe, therefore, that we can be reasonably satisfied with the outcome.
Je crois donc qu'on peut être relativement satisfait.
In this instance, the Commission considers that no principle prevents the recovery of the aid and, in particular, that the Adriatica company could not reasonably expect to receive the aid in question while it was involved in a pact with its competitors.
La Commission considère qu aucun principe ne s oppose à la récupération en l espèce et plus particulièrement qu Adriatica ne pouvait raisonnablement s attendre à bénéficier des aides en question en même temps qu elle participait à une entente avec ses concurrents.
1.2 The EESC considers that
1.2 Le CESE considère
We can not reasonably ask more.
On ne peut pas raisonnablement demander plus.
Tom is in reasonably good health.
Tom est en bonne santé.
But it seems reasonably well devised.
Mais il a l'air raisonnablement bien pensé.
Arran Gaelic is reasonably well documented.
Le gaélique d'Arran est bien documenté.
The application is actually reasonably straightforward.
L'application est en fait assez simple.
milk in reasonably rational family holdings.
des exploitations familiales relativement ration nelles.
This means that a string search routine that is safe for GBK should also be reasonably safe for GB18030 (in much the same way that a basic byte oriented search routine is reasonably safe for EUC).
Cela signifie qu une routine de recherche de caractère sûre pour GBK devrait également être sûre pour GB18030 (de la même manière qu une recherche orientée octet est raisonnablement sûre pour le EUC).
4.3.2 The Committee considers that stating simply that information should be provided in writing in a language that the applicant is reasonably supposed to understand gives discretionary power to the authorities' representatives, whereas there is no guarantee that they have sufficient linguistic skills to exercise it (Article 4.2).
4.3.2 Le Comité estime que se limiter à prévoir que l information est donnée dans une langue dont on peut raisonnablement supposer que le demandeur la comprend confère un pouvoir d appréciation aux représentants des autorités alors qu il ne peut être garanti qu ils disposent des compétences linguistiques suffisantes pour l exercer (article 4.2).
The Commission is hopeful that the questions that still remain open can be resolved reasonably quickly.
La Commission espère que les questions en souffrance pourront être résolues assez rapidement.
Accordingly, the external evaluator considers that
En conséquence, l'évaluateur externe estime que
It considers, among other things, that
Rappelons certaines de ces prises de positions
The EEC considers that exchanges of
obale de luttd contre la pollution de I'environnement.
(b) that this right extends to drill ships, oil rigs and reasonably foreseeable ships
b) que ce droit s apos étend aux navires de forage, aux plates formes pétrolières et aux navires dont on peut raisonnablement prévoir qu apos ils existeront
It was the first reasonably efficient algorithm that solves these problems in polynomial time.
C'est le premier algorithme réellement efficace qui résout ces problèmes en un temps polynomial.
We consider that the strategy adopted in drawing up this report was reasonably effective.
La stratégie utilisée pour la rédaction de ce rapport est à notre avis suffisamment efficace.
We are now at a level of activity that corresponds reasonably well to expectations.
Nous sommes actuellement à un niveau d'activités qui correspond raisonnablement aux attentes.
Nor can we reasonably start out from the assumption that impact assessment is easy.
Nous ne pouvons pas non plus nous baser sur l hypothèse selon laquelle l analyse d impact est facile.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Les marchés d actifs se sont raisonnablement bien comportés en 2010.
But some needs can reasonably be anticipated.
Mais certains besoins peuvent être raisonnablement anticipés.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels.
I think we have been reasonably successful.
Je ne vais pas, bien entendu, évoquer les questions qui ont été abordées.
You'll be able to see reasonably well.
Votre vue ne sera pas trop affectée.

 

Related searches : That Considers - Considers That - Reasonably Considers Necessary - It Considers That - Court Considers That - He Considers That - Commission Considers That - Reasonably Believes That - Considers Itself - Management Considers - Considers Whether - Considers Appropriate - One Considers