Traduction de "reject a call" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Call - translation : Reject - translation : Reject a call - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I reject any COM in agricultural alcohol and call for a 'lenient regulation'.
Je refuse une OCM pour l'alcool d'origine agricole, et exige une réglementation légère .
I call urgently on the House not to reject this view.
Si M. Le Pen se défend d'être xénophobe, il veut cependant rapatrier de force un demi million d'immigrés.
I call on Parliament to reject the Commission's point of view.
Je demande au Parlement de rejeter le point de vue de la Commission.
Let s call them RWT (reject when true) and AWF (accept when false).
Appelons les RQV (rejetée quand vraie) et AQF (acceptée quand fausse).
I call on colleagues to reject the amendments and support the Commission proposal.
Je demande à mes collègues de rejeter ces amendements et de soutenir la proposition de la Commission.
I therefore call on you to reject the proposal for referral back to committee.
Je demande donc que l'on rejette cette demande de renvoi en commission.
Quite simply, I formally call on Parliament to reject this initiative for two fundamental reasons.
En termes simples et nets, je propose formellement à notre Parlement de rejeter cette initiative et cela pour deux raisons essentielles.
I call on a majority of this House to reject these amendments, which totally change the character of our motion.
Nous avons donc le devoir de nous déclarer solidaires de cette population et d'approuver cette urgence.
We reject this choice as the wrong one and, like the social movement, call for a different charter for a different Europe.
Nous refusons ce faux choix et réclamons, avec le mouvement social, une autre charte pour une autre Europe.
Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev s call to re make current European security arrangements.
Clinton a poursuivi en rejetant comme inutile l appel de Medvedev à redessiner les dispositions actuelles sur la sécurité en Europe.
That I regret, and I call on all reasonable women and brave men to reject this motion.
Je regrette que, dans ce domaine, le rapporteur n'ait pas raison gardée, ce qui nous donne un texte confus qui ne protège pas les femmes mais les déconsidère.
You call me to reject God, and to associate with Him what I have no knowledge of, while I call you to the Mighty Forgiver.
Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je vous appelle au Tout Puissant, au Grand Pardonneur.
Aigner take. I therefore call on the House to reject these two amendments if they are not withdrawn.
Aigner péen, du Fonds d'orientation, de la pêche et des emprunts et des prêts.
We wholeheartedly reject the call for dialogue and the meekness that both lead to dictatorships and concentration camps.
Nous rejetons complètement l'appel au dialogue et à la docilité qui mènent à la dictature et aux camps de concentration.
And indeed, they do not call you untruthful, but it is the verses of Allah that the wrongdoers reject.
Or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets (le Coran) d'Allah, que les injustes renient.
With the greatest possible emphasis I call on the Commission and the Council to reject this regime without compromise.
C'est avec la plus grande insistance que j'invite la Commission et le Conseil à refuser tout compromis avec ce régime.
(i) Parliament was empowered to reject the whole of the draft budget, for important reasons, and call for the submission of a revised draft
le Parlement a reçu le pouvoir de rejeter, pour des raisons importantes, le projet de budget dans sa totalité, et de demander la présentation d'un projet révisé
I do not think that it is fair for us to call into question or reject everything that the Russian side says a priori.
Je ne trouve pas juste que l'on rejette ou mette en doute a priori tout ce que dit la partie russe.
I therefore call on all Members to reject this motion, because it is not right financially, politically or in substance.
Je demande donc à tous nos collègues de rejeter cette proposition de résolution parce qu'elle n'est judicieuse ni du point de vue financier, ni du point de vue politique, ni sur le fond.
There are large groups in Afghan society that reject what they call Western, but in my eyes, crucially democratic, values.
De larges groupes au sein de la société afghane s'opposent à ce qu'ils nomment des valeurs occidentales, à mes yeux des valeurs démocratiques capitales.
The capital markets do not want uncertainty from us, they want clarity which is why we reject point 9 and call for a split vote.
Le marché des capitaux n'attend pas de nous que nous amenions l'incertitude, il a besoin de clarté. C'est pourquoi nous rejetons le point 9 et demandons un vote séparé.
Dictators reject democracy, and reactionaries reject reform.
Les dictateurs méprisent la démocratie et les réactionnaires tournent le dos à la réforme.
Reject.
Rejetée.
Reject.
Rejeté.
Reject
Refuser
Reject
Rejeter
Reject
Refuser
Reject
Refuser
Reject
Rejeter
We also reject its call for Member States to move ahead rapidly and in a uniform way on opening up the energy, transport and postal services markets.
De même, nous rejetons son exhortation aux États membres à procéder rapidement et uniformément à la libéralisation des marchés de l' énergie, des transports et des services postaux.
This is not in the interests of consumers, and I therefore call on the House to reject Amendments Nos 4 and 6.
Ce n'est pas dans l'intérêt des consommateurs. C'est pourquoi je demande de rejeter les amendements 4 et 6.
We call on the Commission to reject any proposals that state that some languages should be accorded a position that is inferior to others with regard to interpreting.
Nous en appelons à la Commission pour qu'elle rejette toute proposition qui voudrait que certaines langues aient un statut inférieur à d'autres en matière d'interprétation.
We must beware of red tape. We are therefore unable to support the first directive, which we call on the House to reject.
Qui plus est, cette in version des priorités risque de donner prise à des campagnes dites d'information, mais qui, en réalité, au nom des intéressés, tendront à accréditer l'idée qu'il existe des bons produits et des mauvais produits.
I am afraid it is a reject.
J'ai peur que ce soit un refus.
It is a development which we reject.
C'est là une évolution que nous refusons.
Reject everything!
Rejette tout!
Reject All
Tout refuser
Reject change
Accepter mes modifications
As regards the basic issue, I would call on Parliament to reject both initiatives because in my view they contain four serious political errors.
En ce qui concerne le problème fondamental, je voudrais faire appel à notre Assemblée pour qu'elle rejette ces deux initiatives qui, à mes yeux, comportent quatre fautes politiques graves.
I reject that for a number of reasons.
la question orale avec débat (doc.
Secondly we reject a European military block formation.
Deuxièmement, nous rejetons la constitution d'un bloc militaire européen.
Its opponents do not reject the name. They reject the convention itself.
Ses opposants ne rejettent pas le nom, ils rejettent la convention en soi.
SCHLEICHER (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Group of the European People's Party supports the Committee's call to reject the Com mission proposal.
Jepsen (ED). (DA) Il faut constater qu'aucun citoyen européen n'habite à plus de mille kilomètres d'une centrale nucléaire.
I reject the extension of a fortress Europe and I accordingly reject the resolution on common standards on asylum procedures .
Je refuse la construction d'une forteresse Europe et par conséquent aussi la résolution sur des normes communes en matière de procédures d'asile .
Reject Breaking Holds
Rejeter les non respects de figeages

 

Related searches : A Reject - Reject A Petition - Reject A Complaint - Reject A Contract - Reject A Candidate - Reject A Suggestion - Reject A Job - Reject A Product - Reject A Request - Reject A Claim - Reject A Proposal - Reject A Person