Traduction de "should know that" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Know - translation : Should - translation : Should know that - translation : That - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom should know that.
Tom devrait savoir cela.
You should know that.
Vous devriez le savoir.
You all should know that.
Vous devez tous le savoir.
Biron, you should know that
Biron, tu le sais, ça, toi!
Even you should know that.
Même toi, tu devrais le savoir.
People should know about that, they really should.
Les gens devraient le savoir, ils devraient vraiment.
I know that Tom should do that.
Je sais que Tom devrait le faire.
I accept that everybody should know what I do I accept that everybody should know where I go.
Je suis d'accord que tout le monde sache ce que je dis je suis d'accord que personne n'ignore ce que je fais je suis d'accord que chacun sache où je vais.
You should know better than that.
Tu devrais en savoir davantage.
You should know that by now.
Tu devrais le savoir, à cette heure.
You should know that by now.
Vous devriez le savoir, à cette heure.
I know that I should stay.
Je sais que je devrais rester.
I know Tom should do that.
Je sais que Tom devrait le faire.
You should know that by now.
Mais tu dois le savoir maintenant.
But consumers do not know that and perhaps they should not know that.
Mais le consommateur ne le sait pas, peut être même ne doit il pas le savoir.
It is strange that you should know that.
C'est étrange que tu le saches.
Baby, you should know that I lead, not follow Oh you think that you know me, know me
Oh tu pense que tu me connais , me connaître
You should know before taking LITAK that
Avant d'utiliser LITAK, vous devez savoir que
You of all people should know that
Tu devrais savoir ça, toi.
Martha knows, as you should know, that
Elle sait, comme tu devrais le savoir...
And we should know, I think, we should know where our Internet comes from, and we should know what it is that physically, physically connects us all.
Et nous devrions savoir, je pense, nous devrions savoir d'où vient notre Internet, nous devrions savoir ce qui matériellement, matériellement nous relie tous.
It's a central text that we should know by heart, that we should defend.
C'est un texte central que nous devrions connaître par coeur, que nous devrions défendre.
I know that I should be sleeping now.
Je sais que je devrais être en train de dormir, à l'heure qu'il est.
I don't know why that should surprise me.
J'ignore pourquoi cela devrait me surprendre.
That is better for you, should you know.
Cela est meilleur pour vous, si vous saviez.
That is better for you, should you know.
Cela est bien meilleur pour vous, si vous saviez!
The Fed should know that better than anyone.
La Fed devrait le savoir mieux que quiconque.
I should know that You're not gonna change
J'aurais dû s'avoir que tu ne changerais pas
We should let the whole world know that.
Il serait bon de le dire aussi à l'extérieur.
Tom should let Mary know that he likes her.
Tom devrait faire savoir à Mary qu'il l'apprécie.
but you should know that there are angelic guards
alors que veillent sur vous des gardiens,
I should know That you're no good for me
J'aurais dû savoir que tu n'es pas le bon pour moi
Well, you know, we should expect to see that.
Eh bien, vous savez, nous devrions nous attendre à ça.
The first thing you should know is that Iristrace
La première chose que vous devez savoir est que Iristrace
The world should know that this war is complex.
Le monde devrait savoir que cette guerre est complexe.
It is an article that you should know about.
C'est un article que vous devez avoir lu.
It is much better that the public should know than that the information should be hidden.
Tout ce que je puis dire est que je suis personnellement favorable au programme Erasmus et que je le défends avec ardeur.
Why should the government be the only privileged to this crucial information about me, I know that the people should know !
Pourquoi le gouvernement devrait il être le seul à avoir le privilège de disposer de ces informations cruciales ? Les gens ont le droit de savoir !
That should do it. Should you run into any problems, please let us know.
Ceci devrait le faire 160 ! Si vous avez un problème merci de nous le faire savoir.
So, we know that is something that we should be teaching children.
Nous savons donc que c'est une chose que nous devrions enseigner aux enfants.
On that point, the Commissioner should know that aid will be required.
À ce propos, le commissaire doit savoir que des moyens devront être trouvés.
I should know.
Je suis bien placé pour le savoir.
Issacharoff should know.
Avi Issacharoff sait de quoi il parle.
I should know.
Je suis bien placée pour le savoir.
You should know
Tu doit le savoir

 

Related searches : Should Know - Know That - Should Reasonably Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - You Should Know - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - Reasonably Should Know - One Should Know - Should Know Best