Traduction de "should know that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Know - translation : Should - translation : Should know that - translation : That - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom should know that. | Tom devrait savoir cela. |
You should know that. | Vous devriez le savoir. |
You all should know that. | Vous devez tous le savoir. |
Biron, you should know that | Biron, tu le sais, ça, toi! |
Even you should know that. | Même toi, tu devrais le savoir. |
People should know about that, they really should. | Les gens devraient le savoir, ils devraient vraiment. |
I know that Tom should do that. | Je sais que Tom devrait le faire. |
I accept that everybody should know what I do I accept that everybody should know where I go. | Je suis d'accord que tout le monde sache ce que je dis je suis d'accord que personne n'ignore ce que je fais je suis d'accord que chacun sache où je vais. |
You should know better than that. | Tu devrais en savoir davantage. |
You should know that by now. | Tu devrais le savoir, à cette heure. |
You should know that by now. | Vous devriez le savoir, à cette heure. |
I know that I should stay. | Je sais que je devrais rester. |
I know Tom should do that. | Je sais que Tom devrait le faire. |
You should know that by now. | Mais tu dois le savoir maintenant. |
But consumers do not know that and perhaps they should not know that. | Mais le consommateur ne le sait pas, peut être même ne doit il pas le savoir. |
It is strange that you should know that. | C'est étrange que tu le saches. |
Baby, you should know that I lead, not follow Oh you think that you know me, know me | Oh tu pense que tu me connais , me connaître |
You should know before taking LITAK that | Avant d'utiliser LITAK, vous devez savoir que |
You of all people should know that | Tu devrais savoir ça, toi. |
Martha knows, as you should know, that | Elle sait, comme tu devrais le savoir... |
And we should know, I think, we should know where our Internet comes from, and we should know what it is that physically, physically connects us all. | Et nous devrions savoir, je pense, nous devrions savoir d'où vient notre Internet, nous devrions savoir ce qui matériellement, matériellement nous relie tous. |
It's a central text that we should know by heart, that we should defend. | C'est un texte central que nous devrions connaître par coeur, que nous devrions défendre. |
I know that I should be sleeping now. | Je sais que je devrais être en train de dormir, à l'heure qu'il est. |
I don't know why that should surprise me. | J'ignore pourquoi cela devrait me surprendre. |
That is better for you, should you know. | Cela est meilleur pour vous, si vous saviez. |
That is better for you, should you know. | Cela est bien meilleur pour vous, si vous saviez! |
The Fed should know that better than anyone. | La Fed devrait le savoir mieux que quiconque. |
I should know that You're not gonna change | J'aurais dû s'avoir que tu ne changerais pas |
We should let the whole world know that. | Il serait bon de le dire aussi à l'extérieur. |
Tom should let Mary know that he likes her. | Tom devrait faire savoir à Mary qu'il l'apprécie. |
but you should know that there are angelic guards | alors que veillent sur vous des gardiens, |
I should know That you're no good for me | J'aurais dû savoir que tu n'es pas le bon pour moi |
Well, you know, we should expect to see that. | Eh bien, vous savez, nous devrions nous attendre à ça. |
The first thing you should know is that Iristrace | La première chose que vous devez savoir est que Iristrace |
The world should know that this war is complex. | Le monde devrait savoir que cette guerre est complexe. |
It is an article that you should know about. | C'est un article que vous devez avoir lu. |
It is much better that the public should know than that the information should be hidden. | Tout ce que je puis dire est que je suis personnellement favorable au programme Erasmus et que je le défends avec ardeur. |
Why should the government be the only privileged to this crucial information about me, I know that the people should know ! | Pourquoi le gouvernement devrait il être le seul à avoir le privilège de disposer de ces informations cruciales ? Les gens ont le droit de savoir ! |
That should do it. Should you run into any problems, please let us know. | Ceci devrait le faire 160 ! Si vous avez un problème merci de nous le faire savoir. |
So, we know that is something that we should be teaching children. | Nous savons donc que c'est une chose que nous devrions enseigner aux enfants. |
On that point, the Commissioner should know that aid will be required. | À ce propos, le commissaire doit savoir que des moyens devront être trouvés. |
I should know. | Je suis bien placé pour le savoir. |
Issacharoff should know. | Avi Issacharoff sait de quoi il parle. |
I should know. | Je suis bien placée pour le savoir. |
You should know | Tu doit le savoir |
Related searches : Should Know - Know That - Should Reasonably Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - You Should Know - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - Reasonably Should Know - One Should Know - Should Know Best