Traduction de "some fear that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Fear - translation : Some - translation : Some fear that - translation : That - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Some day that fear will die. | Un jour cette peur te quittera. |
Some fear that Ukraine could break apart. | Certains craignent que l Ukraine ne s effondre. |
Because some fear, and what is the fear? | Parce qu'une peur, et quelle est la peur? |
Some faces that Day shall be downcast with fear, | Ce jour là, il y aura des visages humiliés, |
Is there some fear? | Y a t il de la peur ? |
Some pointed out that opponents were exaggerating to maximize fear | Certains ont mis en évidence le fait que les opposants exagéraient afin d'amplifier la peur |
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety. | Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, |
Have some fear of God. | Et ne me couvrez pas d'ignominie. |
Some fear comes, you see. | la peur arrive, vous voyez. |
Some people fear of life, even. | Certains, même, ont peur de la vie. |
But finally, as we are turning the key, some fear comes the fear that I'm going to lose my old identity. | Mais finalement, au moment de tourner la clef, la peur arrive. La peur de perdre mon ancienne identité. Il y a un attachement à cette identité, et c'est cette identité qui étouffe votre chance. |
Every single diagnostic category that you can find is some variety of fear. | Chaque catégorie diagnostique unique que vous pouvez trouver une certaine variété de crainte. |
I told Jemima that hard to get such a tough mama some fear | J'ai dit à Jemima devient si difficile que certains craignent mama difficiles |
And speak to him courteously, that perhaps he may ponder or have some fear. | Puis, parlez lui gentiment. Peut être se rappellera t il ou Me craindra t il? |
Some politicians fear the burden that migrants will impose on local communities and taxpayers. | Certains politiques redoutent la charge que va faire peser l afflux de migrants sur les collectivités et les contribuables. |
I fear that the results of 1986 must impel us towards some such conclusion. | Je crains que les résultats obtenus en 1986 ne nous obligent à une réflexion dans ce sens. |
Some in the Council and in Parliament fear that conflicts of interest may arise. | Certains, au sein du Conseil et du Parlement, craignent les conflits d'intérêts. |
Thus, I fear that too prescriptive legislation will needlessly discriminate against some Member States. | Donc, je crains qu'une législation trop normative n'établisse des discriminations inutiles contre certains États membres. |
From now on, my fear will be that some day you will leave us. | Désormais, ma crainte sera qu'un jour vous nous quittiez. |
Perhaps he will remember, or have some fear. | Peut être se rappellera t il ou Me craindra t il? |
O, much I fear some ill unlucky thing. | O, je crains bien quelque chose de mal chance. |
However, some people fear that President Bambang Yudhoyono's administration is not delivering on this promise. | Certains craignent cependant que l'administration du Président Bambang Yudhoyono ne mette pas en pratique cette promesse. |
Some countries fear that transparency measures regarding their space activities could affect their national security. | Certains pays craignent que les mesures de transparence en matière spatiale ne compromettent leur sécurité nationale. |
Fear for the future leads to some rash decisions. | La peur de l'avenir conduit à des prises de décisions irréfléchies. |
I began to fear lest some one should enter. | J'en étais arrivé à craindre que quelqu'un n'entrât. |
He brings that part of you out into the open, because you fear that you are not loved, you fear that you never will be loved, you fear there is some part of you that's grotesque, that the world will turn away from. | Il transporte cette partie de vous en plein jour, parce que vous avez peur de ne pas être aimé, de ne jamais être aimé, vous craignez que quelque chose en vous soit grotesque, que le monde va se détourner de vous. |
Many also fear that the West will find some way to wiggle out of its commitments. | Beaucoup craignent également que l'Occident ne développe une procédure pour ne pas respecter ses engagements. |
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed. | Certains économistes craignent en effet que ne survienne une crise budgétaire même après la mise en place d une augmentation des impôts. |
Some survivors found in their deliverance from fear and oppression evidence that a miracle had occurred. | Certains survivants ont vu dans leur libération de la peur et de l'oppression la preuve d'un miracle. |
Some, of course, may fear a loss of democratic accountability. | Certains craignent, bien sûr, d'y perdre en démocratie. |
Some people fear they might weaken the role of Parliament. | Ils craignent que le rôle du Parlement puisse en être affaibli. |
That is a far cry from the political powerhouse that some Europeans fear and for which others still hope. | On est bien loin du moteur politique que craignent certains Européens et que d autres espèrent de leurs vœux. |
Scare attributes Fear that fear that something does not make sense | Scare attributs peur que la peur que quelque chose n'a pas de sens |
Some Socialists fear that, once nominated, she would not be able to confront Sarkozy in direct debates. | Certains socialistes craignent qu'une fois nominée, elle ne soit pas capable d'affronter Sarkozy dans des débats directs. |
Some expressed relief that they didn t share their survivor stories out of fear they d become troll fodder. | Certains se sont dits soulagés de ne pas avoir partagé leurs histoires de survivantes par peur de recevoir des messages insultants. |
Some people are stocking up on fish sauce, in fear that future batches will carry toxic traces. | Certaines personnes font des stocks, par peur que les futurs lots ne contiennent des traces de substances toxiques. |
Apparently, some fear that the garlic could be an early sign of more deadly forms of warfare. | Certains semblent craindre que l'ail soit un avant goût d'une machine de guerre plus létale. |
29. The second point concerns the fear expressed by some retired persons that they might suffer discrimination. | 29. Le deuxième point a trait à la crainte exprimée par certains retraités d apos être l apos objet de discrimination. |
I realized that for some reason, when fighting with the Taliban they do not show much fear | J'ai réalisé que pour une raison quelconque, lorsque les combats avec les talibans ils ne montrent pas beaucoup de peur |
To some extent , all changes and new challenges impose feelings of fear and hesitation most likely due to the simple fact that most human beings fear the unknown . | Dans une certaine mesure , tout changement et tout nouveau défi suscitent certaines craintes et certaines réserves qui s' expliquent sans doute simplement par le fait que les êtres humains ont généralement peur de l' inconnu . |
Some of my friends are taken by the fear of it and some by the music. | Certains de mes amis en sont captivés par la peur de celui ci, d'autres par sa musique. |
It was fear, nothing but fear that decided me. | C'est la peur uniquement qui a motivé ma décision. |
At some point, Homo Erectus resisted an instinctual fear of fire. | A un certain moment, l'Homo Erectus résista une peur instinctive du feu. |
Some expressed fear of the consequences of speaking to the Commissioner. | Certains ont déclaré avoir peur des conséquences que pourrait avoir leur entretien avec le Commissaire. |
But fear not We abolished ourselves quite some time ago already. | Mais n'ayez pas peur nous nous sommes abolis il y a quelque temps déjà. |
Related searches : Fear That - They Fear That - For Fear That - We Fear That - I Fear That - Some Claim That - Some Of That - Some Argue That - Some Say That - Some Believe That - Some Argued That - No Fear - Fear Gauge