Traduction de "tend to break" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Break - translation : Tend - translation : Tend to break - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link.
BERLIN Lorsqu'une chaîne supporte une trop lourde charge, son maillon le plus faible a tendance à se briser.
Unfortunately, our government is tend to break mirror instead of brushing it's hair to look better.
Malheureusement, notre gouvernement préfère casser le miroir plutôt que de se coiffer pour mettre de l'ordre dans sa coiffure.
This means that interactions with the country, both from individuals and governments, tend to break down.
Cela veut dire que les interactions avec ce pays, de la part des individus comme des gouvernements, tendent à ne pas fonctionner.
Human groups may look like hives for brief moments, but they tend to then break apart.
Les groupes humains peuvent avoir l'air de ruches durant de brefs instants, mais ils ont tendance à se diviser.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt créatifs. Ils sont plutôt entrepreneurs.
This was disastrous for the Caribbean but fortuitous for The Bahamas, as the Caribbean islands tend to be mountainous, and mountains help to break up hurricanes organization.
C'était catastrophique pour les Caraïbes, mais providentiel pour les Bahamas, car les îles caribéennes sont assez montagneuses, et les montagnes aident à briser la structure des ouragans.
You tend to mumble.
Tu as tendance à bégayer.
Tend to that, too.
Veille sur lui.
German historians tend to present lower numbers, while Polish historians tend to use higher estimates.
Les historiens allemands tendent à minimiser les effectifs et les historiens polonais tendent à utiliser les estimations les plus hautes.
They tend to be more courageous and tend to use the Internet to make their voices heard.
Celle ci tend à se montrer plus courageuse et à utiliser Internet pour se faire entendre.
Fruits tend to decay soon.
Les fruits tendent à rapidement se décomposer.
I tend to catch colds.
J'ai tendance à attraper froid.
I tend to catch colds.
J'ai une propension à contracter des rhumes.
We tend to make mistakes.
Nous avons tendance à faire des erreurs.
We tend to make mistakes.
Nous tendons à nous tromper.
I would tend to disagree.
J'aurais tendance à être en désaccord.
I tend to walk fast.
J'ai tendance à marcher vite.
They tend to be creative.
Ils sont plutôt créatifs.
They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt entrepreneurs.
We tend to forget this.
Nous avons tendance à l'oublier.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Les objets en mouvement restent en mouvement et les objets immobiles demeurent statiques.
People tend to doubt being righteous.
Les gens ont tendance à douter de la bonne conscience.
Fines applied tend to be heavy.
Les amendes tendent à être élevées.
We don't tend to do that.
Nous n avons pas tendance à le faire.
They tend to be web thinkers.
Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau.
Men's rights groups tend to agree.
Les mouvements de défense des droits masculins opinent dans ce sens.
They tend more to label people.
Ils préfèrent mettre des gens dans des cases.
Tend to your own affairs first.
Occupez vous d'abord de vos propres affaires.
International norms tend to develop slowly.
Les normes internationales ont tendance à être élaborées dans la lenteur.
Both ears tend to be affected.
Les deux oreilles ont tendance à être affectées.
Smaller anticyclones tend to be white.
Les anticyclones plus petits tendent à être blancs.
So I tend to avoid that.
J'ai donc tendance à l'éviter.
We don't tend to do that.
Nous n'avons pas tendance à le faire.
Morgan will tend to the fire.
Morgan nourrira le feu.
I'll tend to it right away.
Je m'en occupe immédiatement.
I tend to stand people up
Je pose beaucoup de lapins, tu sais. Mais moi...
I'll tend to that. You'd better.
Je m'en occupe.
Nights, I used to tend bar.
La nuit, j'étais barman.
I'll need to tend to your education.
Mon Dieu ! Il va falloir que je fasse ton éducation.
We've got to tend to our drinking.
On s'occupe déjà de nos boissons.
Well I'll have to tend to that.
Je vais devoir y remédier.
Lines to break
Lignes raccourcies 160
Though Americans tend to lump Nixon s violations of civil liberties together under the heading of Watergate, much more was involved than the break in at Democratic Party headquarters and the subsequent cover up.
Bien que les Américains aient tendance à mettre toutes les violations des libertés civiles commises par Nixon dans le même panier sous le nom de Watergate, il s'agissait de bien plus que l'entrée par effraction dans le quartier général du parti démocrate et les tentatives d'étouffer l'affaire qui ont suivi.
What we tend to do is we tend to ignore them, or hide them, just pretend they're not happening.
Nous avons en fait tendance à les ignorer, ou les cacher, prétendre simplement qu'ils ne se produisent pas.
(4) Gender dimension women tend to predominate among those with atypical contracts, they tend to earn less than men and tend to take career breaks for caring responsibilities more often than men.
(4) Ils connaissent des disparités hommes femmes les contrats atypiques concernent plus souvent les femmes, celles ci gagnent généralement moins et interrompent leur carrière plus fréquemment que les hommes pour assumer des responsabilités familiales.

 

Related searches : Tend To - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Result - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Keep - Tend To Discuss - Tend To Apply - Tend To Arise