Traduction de "we notice that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Notice - translation : That - translation : We notice that - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d un tapis ou du tissu sur les sièges. |
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d'un tapis ou du tissu sur les sièges. |
But we don't notice that bit we just unconditionally love. | Mais nous ne nous en rendons pas compte, nous l'aimons juste de manière inconditionnelle. |
Notice that we started out with this equation | Notez que nous venons de commencer cette équation |
Notice that we don't do this in science. | Remarquez que nous ne faisons pas ce qui va suivre en science. |
We didn't even notice. | Nous ne l'avions pas remarqué. |
And if we didn't have that green ink, you'd never notice. | Et si nous n'avions pas cette encre verte, vous ne le remarqueriez jamais. |
But, you know, it's an empirical truth we do notice that | On travaille beaucoup là dessus. Et on s'aperçoit que dans tous les pays du monde, en tout cas dans beaucoup de pays du monde, dans tous les pays importants, les Etats on abandonnés la création monétaire, aux banques privées, et la dette public augmente depuis à chaque fois la dette augmente dans des proportions extravagantes. |
Notice we could keep going. | Remarquez qu'on pourrait continuer. |
We didn't notice her blemish. | Personne ne s'en était aperçu, une si belle enfant. Emmenez la! |
We get polynomials that we can read here. one thing we notice it, that they are not yet sorted. | Nous obtenons des polynômes qu'on peut lire ici. une chose que nous le remarquons, qu'ils ne sont pas encore classés. |
We don't notice and therefore we don't act. | Nous ne remarquons pas, donc nous n agissons pas. |
We don't notice and therefore we don't act. | Nous ne remarquons pas, donc nous n'agissons pas. |
We are glad that you are here, even though we would have liked prior notice. | Nous nous en réjouissons mais nous aurions aimé en être avertis auparavant. |
Misreporting of science is now so routine that we hardly notice it. | Les comptes rendus erronés de faits scientifiques sont désormais si courants que nous les remarquons à peine. |
Did you notice that we didn't touch anything when using the bathroom? | Sans doute l'avez vous remarqué, mais ... pas un seul instant n'avez vous touché les toilettes depuis que vous êtes entré. |
Anyway, I notice that they reflect a contradiction we all live with. | Je note d'ailleurs qu'elles reflètent une contradiction dans laquelle nous vivons tous. |
We often won't even notice them. | Souvent nous ne le remarquons même pas. |
We took notice of his remark. | Nous avons pris note de sa remarque. |
(and we notice the same thing)... | (et on constate, nous, la même chose)... |
We postpone reform until further notice. | On repousse notre conversion. |
We had been promised we would be given good notice, but it was not sufficient notice for our fishermen. | L'on nous avait pourtant promis de nous informer en temps voulu et le délai imposé à nos pêcheurs était insuffisant. |
That practice ensures that we have ample notice and can provide for an orderly debate. | Cette pratique nous permet d apos être avertis suffisamment à temps et de prévoir un débat ordonné. |
Beyond that, it becomes progressively blurrier, but we don't notice this at all. | En outre, elle devient progressivement plus floue, mais nous ne le remarquons pas du tout. |
And notice, well, we definitely know that this meets the first two constraints. | Et rendez vous compte, et bien, que nous savons pertinemment que ça remplit les deux premiers prérequis. |
You don't notice with your human eye. You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb. | Vous ne remarquez pas, avec votre œil humain, vous ne remarquez pas les changements subtils d'amplitude que nous opérons dans cette ampoule. |
But notice where we wrote the eight. | Mais remarquez à quel endroit nous avons écrit le huit. |
We should take notice of this concern. | En effet, en 1979, nous nous sommes penchés sur le rapport Albertino, en 1983 sur le rapport Gatto, et aujourd'hui, sur celui ci avouons que c'est peu de chose. |
We won't even notice them. Who won't? | On ne les verra pas. |
When we think about actual use, you'll notice that Firefly has a single bassinet. | Quand on pense à l'utilisation réelle, vous remarquerez que le Firefly a un bac unique. |
We notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements. | Nous constatons que ce système s'adapte bien aux exigences de l'Union européenne. |
We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice. | On entendait dire de temps à autre qu'on allait se faire expulser, mais nous n'avons reçu aucun préavis. |
And if we notice that Member States are unable to do this, then we should help them where we can. | Et lorsque nous constatons que les États membres ne peuvent le faire seuls, nous devons les aider là où nous sommes à même de le faire. |
Did you notice that? | L'as tu remarqué ? |
You ever notice that? | Vous n'avez jamais remarqué ? |
You read that notice. | Désolé, Tex. |
How'd you notice that? | Comment tu as vu ça ? |
We cannot say that we shall stop tomorrow, because the agreement lays down a period of notice which must be observed, and for contractual reasons we must always give notice when our insurance cover ceases. | Si donc je vous disais que cette suspension était tactique, je commettrais une erreur tactique, en ce sens que le BDF joueait avec la Commission et les États de I ' Union européenne. |
He didn't even notice us when we came. | Il ne nous a même pas remarqué lorsque nous sommes rentrées. |
So, we notice that there is a good response, those people also see that there are problems. | Donc nous voyons qu'il y a des réactions face a ceci, ces gens savent aussi qu'il y a des problèmes. |
We don't know whether he understood or not that the robot Notice the turn taking. | Nous ne savons pas si il comprenait ou non que le robot Remarquez le passage de tour. |
You'll notice that in 1891, over on the left, we were at about 5,000 dollars. | Vous remarquerez qu'en 1891, là sur la gauche, on était autour des 5 000 dollars. |
And the way we counted for it notice, we put a two right there, and what diagonal is that? | Et la façon dont nous avons compté cela remarquez, nous mettons un deux juste là, et quelle diagonale est ce? |
We should stick to what was arranged as we had no notice of that fairly drastic attack on culture. | Nous devrions nous en tenir à ce qui avait été convenu, car nous n'avons pas été avertis de cette violente attaque contre la culture. |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice | Remboursables avec préavis Territoire national |
Related searches : Notice That - I Notice That - Take Notice That - Give Notice That - Please Notice That - Took Notice That - You Notice That - We Could Notice - We Should Notice - We Can Notice - We Got Notice - We Must Notice - We Took Notice - We Take Notice