Traduction de "you feel that" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Feel - translation : That - translation : You feel that - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

KB You did feel that? What did you feel?
KB Vous avez senti ça? Qu'avez vous senti?
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Ils ressentent exactement ce que vous ressentez au moment même où vous le ressentez.
You feel that?
T'as senti ça ?
You feel that, don't you?
Vous le sentez, n'estce pas ?
You did feel that?
Vous avez senti ça? Qu'avez vous senti?
You feel that connection?
Vous sentez cette connexion ?
Did you feel that?
Vous avez senti?
Did you feel that?
T'as rien senti ? Oui.
Are you sure that you feel good
Tu es sûr que vous vous sentez bien
Trunks, do you feel that?
Trunks, tu sens ça ?
That make you feel better?
Estce que ça vous fait vous sentir mieux ?
Joe, I understand how you feel and I understand why you feel that way.
Je comprends ce que tu ressens, et pourquoi tu le ressens.
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?'
When you do that, you're forced to feel what they feel.
Quand vous faites cela, vous êtes obligés de ressentir ce qu'ils ressentent.
And you do that for a while, until you really feel that. You can feel the familiarity of all beings.
On fait ça jusqu'à ce qu'on ressente vraiment que tous les êtres nous sont familiers.
Make a list of absolutely everything that makes you feel good, that makes you feel passion or joy.
Faites une liste de tout ce qui vous fait vous absolument sentir bien, qui vous fait vous sentir passionné ou joie.
Do you feel that I love you enough?'
Trouves tu que je t aime assez ?
You really feel that you belong here already?
Tu as vraiment l'impression d'être déjà chez toi?
You feel that bone under there?
Vous vous sentez l'os là dessous ?
How does that make you feel?
Que ressens tu ?
How does that make you feel?
Que ressentez vous ?
How does that make you feel?
Qu'est ce que ça te fait ?
How does that make you feel?
Qu'est ce que ça vous fait ?
I know that you feel helpless.
Je sais que vous vous sentez impuissant.
I know that you feel helpless.
Je sais que vous vous sentez impuissante.
I know that you feel helpless.
Je sais que vous vous sentez impuissants.
I know that you feel helpless.
Je sais que vous vous sentez impuissantes.
I know that you feel helpless.
Je sais que tu te sens impuissant.
I know that you feel helpless.
Je sais que tu te sens impuissante.
Do you all feel that way?
Avez vous tous le même sentiment ?
Do you all feel that way?
Avez vous toutes le même sentiment ?
Why do you feel that way?
Pourquoi te sens tu ainsi ?
Why do you feel that way?
Pourquoi vous sentez vous ainsi ?
Does that make you feel better?
Est ce que cela vous fait vous sentir mieux ?
Does that make you feel better?
Est ce que cela te fait te sentir mieux ?
I feel good that it's you.
Je me sens bien parce que c'est toi.
If you feel drawn like that.
Si vous vous sentez tirés comme ça.
Can you feel that energy again?
Vous pouvez sentir l'énergie de nouveau ?
How do you feel about that?
Que ressentez vous à propos de ça ?
You feel big with that gun!
Je vais te niquer!
I'm glad you feel that way.
Je suis content que tu te sentes ainsi.
But if... you feel that way.
Tu es tout ce qui me reste au monde maintenant. Mais... si tu ne prends pas les choses plus à cœur...
You feel that much for Mary?
Vous tenez tant à Mary ?
Can you feel that? Yes Miss.
Tu as vu ça ?
Is that how you feel, John?
C'est ce que tu pense John?

 

Related searches : Feel That - You Feel - That You - Feel Bad That - Feel Strongly That - Feel Certain That - They Feel That - Feel Comfortable That - Feel Like That - Feel That Way - Feel Confident That - We Feel That - I Feel That - People Feel That