Translation of "aware about this" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Aware - translation : Aware about this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am aware that there are still many reservations about this. | Je suis consciente du fait qu'il y a encore beaucoup de réticences dans ce domaine. |
Think about that AWARE. | Pensez y ! |
I encourage you to come, learn, and become aware about this issue, this devastating issue. | Je vous invite à venir, à apprendre, à prendre conscience de cet enjeu, de ce problème dévastateur. |
What has the Commission done about making the general public aware of this event ? | Qu'a fait la Commission pour sensibiliser l'opinion publique à la question ? |
If the Council is aware of this, what will it be doing about it? | Si le Conseil en est conscient, que compte t il faire à cet égard? |
And aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them Does this offend you? | Et savant que ces disciples se plaignaient de cela, Jésus leur a dit Est ce que ceci vous offense? |
We are aware that there has been increased global awareness about this phenomenon, particularly since 1996. | Nous avons conscience que l'opinion mondiale est de plus en plus sensibilisée à ce phénomène, en particulier depuis 1996. |
Of course, I am aware that we spoke about this and that you wrote to me about it some little time ago. | Bien sûr, je sais que nous en avons parlé et que vous m'avez écrit à ce propos il y a peu. |
This is much greater than angry protesting natives, this is about becoming aware of the world in which you live. | C'est bien plus important que la colère des manifestants autochtones, cela concerne la prise de conscience du monde dans lequel nous vivons. |
We in the Commission are acutely aware of the concern of this Parlia ment about this whole field of policy. | Malgré tout, j'espère qu'il va s'attaquer à ces difficultés rapidement, très rapidament, et que nous pourrons à tout le moins rassurer les consommateurs et les voyageurs européens en leur disant que la Communauté s'occupe de ces questions. |
I do this because I want our people to be more aware about their language, culture and history. | Je fais cela parce que je veux que notre peuple soit plus conscient de sa Iangue, de sa culture et de son histoire. |
Is Vice President Cockfield aware of this and, if so, does he propose to do anything about it? | Il faut en tout cas qu'il soit assuré qu'aucun enfant, dans la Communauté, ne sera contraint, pour quelque motif que ce soit, à entrer prématurément dans la vie professionnelle, au détriment d'une formation scolaire possible, conforme à ses aptitudes. tudes. |
What's aware of this? | D'accord. |
Be aware of this. | Soyez en conscient |
Be aware of this. | Sois conscient de ça. |
Indeed Allah is all aware, all seeing about His servants. | Certes Allah est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs. |
Indeed, He is all aware, all seeing about His servants. | Il connaît parfaitement Ses serviteurs et en est Clairvoyant. |
Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it | Laissez moi vous donner quelques chiffres pour illustrer en quoi il s'agit d'un vaste mouvement. |
Were you aware of this? | Étais tu au courant de ça ? |
Were you aware of this? | Étiez vous au courant de ça ? |
Are you aware of this? | Es tu conscient de cela ? |
I'm aware of this custom. | Je suis au courant de cette coutume. |
You are aware of this. | Vous en êtes conscient. |
Are you aware of this? | Êtes vous au courant de cela ? |
Everyone is aware of this. | Chacun en est conscient. |
Everyone is aware of this. | Tout le monde le sait. |
We are well aware of all that they say about you. | Nous savons très bien ce qu'ils décrivent. |
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me . | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
Viceroy de Croix was aware of this, and included information about it in a secret report to King Charles III. | Le Vice roi de Croix au courant de ceci confia ces informations dans un rapport secret au Roi Charles III. |
I am aware of your concern about preserving the universal service and the postal network and I share this concern. | Je sais que vous vous souciez de la sauvegarde du service universel et du réseau de bureaux de poste je partage d'ailleurs ce souci. |
I'm not sure this is aware. | Un gros bouquin, mais qui explique, qui analyse les... les manuels de management depuis... ... depuis quelques dizaines d'années et y a... y a trente ou quarante ans, |
You are naturally aware of this. | Nous sommes naturellement conscients de cela. |
The Bureau was aware of this. | Le Bureau le savait aussi parfaitement. |
Is the Commission aware of this? | La Commission est elle au courant de cette situation? |
I am fully aware of this. | Je suis pleinement conscient de ce fait. |
We must be aware of this! | Il faut en prendre conscience ! |
We must be aware of this. | Nous devons être conscients de cela. |
We are all aware of this. | Nous le savons tous. |
We should be aware of this. | Nous devons être conscients de ce fait. |
We are sorely aware of this. | Nous en sommes tout à fait conscients. |
As you are undoubtedly aware, Mr President, the Council has expressed reservations about the appropriateness of a directive in this instance. | La plupart entre nous sont contraints d'importer de l'énergie, ce qui représente généralement un poste très important du budget. |
I am aware of the more or less unanimous feeling of the European Parliament about the restrictive nature of this Charter. | Je n'ignore pas le vu du Parlement européen, à peu près unanime, sur le caractère contraignant de cette charte. |
Blogging constantly about poetry has made more people aware of Kenyan poets. | Bloguer régulièrement sur la poésie a rendu le public plus conscient de la valeur des poètes Kenyans. |
We have to be aware of that, and do something about it. | Nous devons en avoir conscience et y remédier. |
We are all aware of the current strikes about the pensions reform. | Nous sommes tous au courant des grèves actuelles concernant la réforme des retraites. |
Related searches : Aware About - Become Aware About - Became Aware About - Well Aware About - Not Aware About - Is Aware About - Get Aware About - Make Aware About - Are Aware About - Everything About This - Questions About This - About This Mac - About This Product