Translation of "considered that" to French language:


  Dictionary English-French

Considered - translation : Considered that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We considered that.
Nous avons songé à ça.
I considered that.
Je l'ai pris en considération.
I considered that.
Je l'ai envisagé.
Is that considered
Estce que c'est considéré...
I hadn't considered that.
Je n'ai pas envisagé cela.
I hadn't considered that.
Je n'avais pas envisagé cela.
I've already considered that.
J'ai déjà considéré ça.
Have you considered that?
As tu considéré ça ?
Have you considered that?
Avez vous considéré cela ?
Have you considered that?
As tu pensé à ça ?
The Committee considered that
Le Comité a constaté que
Would that be considered...?
Seraitil pris en considération ?
I never even considered that.
Je n'ai même jamais réfléchi à cela.
Factors that should be considered
La décision d administrer des érythropoïétines recombinantes doit être déterminée sur une évaluation du rapport bénéfice risque prenant en compte l avis du patient dans son contexte clinique spécifique.
That was like, we considered that super cool.
On trouvait ça super cool.
I have considered that very carefully.
J'y ai réfléchi très attentivement.
In that regard, the Court considered
La Cour considère à cet égard 
Factors that should be considered a
La décision d administrer des érythropoïétines recombinantes doit être déterminée sur une évaluation du rapport bénéfice risque
Factors that should be considered a
Les facteurs à considérer dans cette évaluation doivent inclure le type de tumeur et son stade, le degré de l anémie, l espérance
Factors that should be considered ro
Au vu des informations ci dessus, dans certaines situations cliniques, la transfusion sanguine doit être
Factors that should be considered a
La décision d administrer des érythropoïétines recombinantes doit être déterminée sur une évaluation du rapport bénéfice risque am
Factors that should be considered a
Les facteurs à considérer
You should have considered that earlier.
Il fallait y penser plus tôt.
It suggests that the following be considered
Elle suggère d apos envisager différentes actions
It is considered that a living person.
Il est considéré qu'une personne vivante.
substance that we considered should be banned.
A l'époque, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs avait recommandé le rejet de ces deux directives.
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots.
Non, je ne pense pas que les athées doivent être considéré comme des citoyens ni comme des patriotes.
Everything that occurs there is considered Top Secret.
Tout ce qui se passe là bas est considéré top secret .
Have you considered the sperm that you emit?
Voyez vous donc ce que vous éjaculez
Have you considered the fire that you kindle?
Voyez vous donc le feu que vous obtenez par frottement?
Have you considered the water that you drink?
Voyez vous donc l'eau que vous buvez?
It also considered that the Secretariat needed rejuvenating.
Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.
I understand that it even considered withdrawing it.
Je crois savoir qu'elle a même envisagé son retrait.
conflict with a name that is considered generic.
être en conflit avec une dénomination qui est considérée comme générique.
They are considered as Untouchables because it is considered that the simple act of touching them brings impurity.
Ils sont considérés comme des Intouchables car le simple acte de les toucher apporte l'impureté.
Since it appears that these loans were provided to companies in difficulties, the Commission considered that they may be considered to be State aid.
Comme ces prêts ont apparemment été accordés à des entreprises en difficulté, la Commission a considéré qu'ils pouvaient constituer une aide d État.
bank independence should therefore be considered from that perspective .
c' est dans cette perspective qu' il faut considérer les différentes caractéristiques de cette indépendance
I've spoken to some people that could be considered.
J'ai discuté avec des gens qui auraient le profil ,dit il.
That could be considered a good and promising start.
On peut considérer que c apos est un bon début.
That question should be considered in the Fifth Committee.
Cette question devra être examinée à la Cinquième Commission.
In that connection, the following steps could be considered.
À cet égard, ils pourraient envisager les mesures suivantes.
Several delegations considered that this proposal went too far.
Plusieurs délégations estimaient que cette proposition allait trop loin.
That article could not, therefore, be considered as discriminatory.
Cet article ne pouvait donc être considéré comme discriminatoire.
Because we considered that to be someone else's business.
Parce que nous avons considéré qu'il s'agit de l'affaire de quelqu'un d'autre.
His delegation considered that the second variant was preferable.
De l'avis de la délégation chinoise, la deuxième variante est préférable.

 

Related searches : Having Considered That - He Considered That - I Considered That - That Are Considered - That Is Considered - We Considered That - That Were Considered - Commission Considered That - Further Considered - Considered Necessary - Considered Valid - Considered With - Fully Considered