Translation of "during this time" to French language:
Dictionary English-French
During - translation : During this time - translation : This - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During this time, people were frightened. | À cette époque, les gens avaient peur. |
During this time I had been reflecting. | Pendant ce temps j'avais réfléchi. |
The juvenile is under probation during this time. | Le mineur est entre temps mis à l'épreuve. |
During this time we have not remained idle. | Durant ce temps, nous ne sommes pas restés oisifs. |
Do not shower or bathe during this time. | Ne pas prendre de bain ni de douche pendant cette période. |
This may occur at any time during therapy. | 4.8 Effets indésirables ). |
This may occur at any time during treatment. | Hypersensibilité angio œ dème Un angio œ dème de la face, des extrémités, des lèvres, de la langue, de la glotte et ou du larynx a été rarement rapporté chez des patients traités par des inhibiteurs de l enzyme de conversion de |
This may occur at any time during therapy. | Cet effet peut survenir à n'importe quel moment au cours du traitement. |
My left leg was injured badly during this time. | Ma jambe gauche a été sévèrement blessée. |
I mainly do this work during my leisure time. | Mon temps libre est dédié au site. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | Assure que l'interface sera activée lors du démarrage |
The playing surface was completely replaced during this time. | La pelouse est totalement remplacée. |
During this time, they are fed by both parents. | Ils seront couvés par les deux parents pendant 14 à 17 jours. |
He became a supreme court judge during this time. | Il devient ensuite président de la Cour Suprême. |
Five men of the expedition died during this time. | Cinq hommes de l'expédition meurent à ce moment là. |
He went through multiple knee surgeries during this time. | Durant cette période, il a subi plusieurs opérations chirurgicales. |
Do not smoke, eat or drink during this time. | Ne pas fumer, 6. manger ou boire pendant cette période. |
And yet, during this time, European subsidies were ended. | Dans le même temps, pourtant, les aides européennes ont pris fin. |
During this time Heidelberg was a center of asteroid discovery, and Kaiser discovered a number of asteroids during his time there. | À cette époque, Heidelberg était un important centre de recherche d'astéroïdes dirigé par Max Wolf, et Kaiser découvrit plusieurs astéroïdes durant son séjour. |
This is what I learnt during my time in prison. | Voici ce que j'ai appris pendant ma peine de prison. |
During this time Neb was struggling vigorously against the current. | Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant. |
During this time, the international community has also dramatically changed. | La situation de la communauté internationale a elle aussi profondément évolué au cours de cette période. |
This connection was later forgotten during a very long time. | Cette association s'efface au fil des siècles. |
How many Turkish Cypriots left the island during this time? | Combien de Chypriotes turcs ont quitté l apos île pendant ce laps de temps? |
quot What is the number that arrived during this time? | Combien sont arrivés dans l apos île? |
In addition, Chinese astrology was being introduced during this time. | In addition, astrologie chinoise was being introduced during this time. |
The songs during this time include Otojiro Kawakami's Oppekepe Bushi. | Des chansons de cette époque incluent Oppekepe Bushi d'Otojiro Kawakami. |
During this time, the male continues to feed the female. | Pendant le processus de sélection du nid, le mâle continue à nourrir la femelle. |
During this time she has also become friends with Hazuki. | Pendant ce temps, elle devient également amie avec Hazuki. |
This was very obvious last night during Council Question Time. | C'est un fait qui est apparu comme une évidence hier soir pendant l'heure des questions au Conseil. |
During this time, the vessel shall be authorised to fish. | La délégation de l'UE au Liberia est informée du transfert de l'autorisation de pêche. |
You should have your period during this time During this week you are protected from getting pregnant only if you | vous devriez avoir vos règles pendant ce temps là Au cours de cette semaine, vous êtes protégée d un risque de grossesse jusqu à ce que vous appliquiez le patch suivant à temps. |
This year, however, the speech came during a time of tumult. | Cette année toutefois, le discours est intervenu dans un contexte de tumulte. |
During all this time the necessary works had not been neglected. | Pendant tout ce temps, les travaux nécessaires n'avaient point été négligés. |
During this time, the boy also studied calligraphy and Kendo swordsmanship. | À cette époque, il étudie également la calligraphie et le kendo. |
During this time De Dolomieu became a supporter of Napoleon Bonaparte. | Dolomieu aura une fin de vie agitée. |
During this time, he led the club into the Football League. | Durant cette époque, il mène le club en Football League. |
During this time period he also taught classes at Tübinger Stift. | Il donne également des cours au Tübinger Stift. |
Now during this time, the book was the king of storytelling. | Et à cette époque, le livre était le roi du conte. |
This was enforced by this House during a reform of Question Time years ago. | Cela a été établi il y a des années par notre Parlement lors d'une réforme de l'heure des questions. |
During this time, most of the subcontinent was united under a single government for the first time. | Pendant ce temps, la plupart du sous continent a été uni sous un seul gouvernement pour la première fois. |
Many bloggers were quite young during this dark time in Bolivian history. | Beaucoup de blogueurs étaient encore très jeunes pendant cette période noire de l'histoire bolivienne. |
May God be with our sister island StVincent during this tragic time. | Que Dieu soit avec notre île sœur StVincent en ce moment tragique. |
Bovary during this time did not dare to stir from his house. | Bovary, pendant ce temps là, n osait bouger de sa maison. |
During all this time you have enjoyed the heat of the sun. | Vous avez joui tout ce temps de la chaleur du soleil. |
Related searches : During This - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application - During This Trip - During This Procedure - During This Transition - During This Occasion