Translation of "just that you" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Just that you - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You just said that.
Vous l'avez déjà dit!
You just made that up, didn't you?
Tu viens d'inventer ça, n'est ce pas ?
You just made that up, didn't you?
Vous venez d'inventer cela, n'est ce pas ?
You just said that, didn't you, dear?
Tu viens juste de dire ça, chérie, n'estce pas?
Did you just realize that?
Tu viens de t'en rendre compte ?
Did you just realize that?
Vous venez de vous en rendre compte ?
Can't you just accept that?
Ne peux tu simplement l'accepter ?
Can't you just accept that?
Ne pouvez vous simplement l'accepter ?
You actually just did that.
Tu as juste fait ça.
Could you just push that?
Est ce que tu peux rentrer ça?
Did you just say that?
Tu viens de le dire ?
I just showed you that.
Je viens de vous le démontrer.
You just responded to that.
En fait, vous
I'll just show you that.
Regardez bien.
5. You just keep that.
C'est combien ?
You just finding that out?
Tu le découvres juste ?
Just remember that, will you?
Souvienst'en.
Just all that you are and everything that you do
Juste ce que tu es Et tout ce que tu faits
Just a shot in the dark that you just might
Juste une photo dans l'obscurité
Just a shot in the dark that you just might
Je ne veux pas pousser les choses
You told me that you were just onlookers?
Vous dites que vous n'êtes que des spectateurs ?
When you know that you just don't know
Et je ne veux pas perdre Ce n'est pas compliqué de grandir quand tu sais que tu ne sais pas
Why don't you just say that you just can't leave her, and you can't live without her?
Pourquoi ne pas vous dire que vous ne pouvez pas laisser lui, et vous ne pouvez pas vivre sans elle ?
Now you just give like that, and just let them fold naturally like that. Then you have it.
On fait juste comme ça... on le laisse se plier naturellement comme ça, et voilà.
So you just made that list.
Vous venez de faire votre liste.
You will just be like that.
Tu seras simplement comme ça.
You saw that just now, right?
Tu as vu là, non ?
It's just that you don't remember.
Mais vous ne vous en souvenez pas.
And you just keep doing that.
Et vous continuez comme ça.
That was...just beauty, you know?
personnes viennent acclamer le phénomène à Churchill Downs.
Are you just that much better?
Es tu tellement mieux que nous ?
It's just that you are distracted.
C'est simplement vous qui êtes distraits.
You can't just shut that off.
Vous nous pouvez pas vous en empêcher.
Just think about that, you know?
Pensez y un peu.
Do you believe that just happened?
T'y crois ?
Just how do you mean that?
Que voulezvous dire ?
you know, sardine, just like that,
la sardine, juste comme ça,
That number you were just playing.
Ce que tu jouais à l'instant.
Isn't that just... you don't say?
N'estce pas extraord... ça alors !
You just dies, and that's that.
On meurt et c'est tout.
Just for that, you sleep outside.
Pour la peine, tu dors dehors.
Now, you just stop that crying.
Sèchemoi ces méchantes larmes.
Just knowing That I want you...
Je sais que je vous veux.
What? That noise you just heard.
Le bruit que vous entendiez.
Play that part you just played.
Joue ce que tu étais en train de jouer.

 

Related searches : Just That - That Just - You Just - That You - Just For That - Just Before That - Did Just That - Doing Just That - Just After That - Is Just That - Not Just That - Do Just That - Just So That - Does Just That