Translation of "keep current with" to French language:
Dictionary English-French
Current - translation : Keep - translation : Keep current with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep current settings | Conserver les réglages actuels |
Keep current level | Conserver le niveau actuel |
Keep the current permission settings | Kolab Folder Permissions |
Keep the following packages at their current version | Conserver les paquets suivants dans leur version actuelle |
Ignore size of imported image and keep current size | Ignorer la taille de l'image importée et conserver la taille actuelle |
4, 5, 6 and 8 keep the current wording | 4, 5, 6 et 8 conservent l'actuelle rédaction |
All insurance companies keep accounts on the basis of current values. | Toutes les sociétés d'assurance tiennent leurs comptes sur la base de la valeur actuelle. |
Together, they can keep Nicaragua s current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely. | Ensemble, ces deux |
Set this option to keep the current zoom level when switching images | Activer cette option pour afficher la date de prise de vue. |
And so you just keep the glider positioned in that up current. | Vous laissez donc le planeur en position dans ce courant ascendant. |
We should keep this in mind as we assess the current US presidential debates, with their constant reference to American decline. | En fonction du contexte, tant le dirigeant jardinier que le dirigeant architecte sont nécessairesamp 160 mais il faut éviter l'erreur habituelle consistant à croire que l'architecte paysagiste qui veut tout changer est meilleur dirigeant que le jardinier méticuleux. |
The good example in the current text keep containers cool with water spray is obviously an action and not a precaution. | L'exemple, bien choisi, donné dans le texte actuel, arroser d'eau les récipients de manière à les refroidir concerne manifestement une action et non pas une précaution. |
Would you like to keep the current level for the new training session? | Voulez vous conserver le niveau actuel pour la nouvelle session d'entraînement 160 ? |
Do you really want to keep the current extension for the disc image name? | Voulez vous vraiment conserver l'extension actuelle pour le nom de l'image de disque ? |
In our current society no one should have insufficient money to keep themselves warm. | En 1972, nous avons connu un hiver exceptionnellement doux en Grande Bretagne. |
Thus, in order to keep the current account deficit stable, the trade deficit must shrink. | Ainsi, pour stabiliser le déficit de la balance courante, il faudrait réduire le déficit commercial. |
And the current passing between the electrodes generates enough heat to keep it at temperature. | Et le courant qui passe entre les électrodes génère suffisamment de chaleur pour le garder à la température. |
Keep up with Derek. | Suivez Derek. |
For 2007 , current information suggests that the government plans to keep the deficit ratio broadly stable . | Pour 2007 , les informations disponibles indiquent que les autorités ont l' intention de maintenir le ratio de déficit globalement stable . |
Another approach would be to keep current levels of employment at the price of economic inefficiencies. | Une deuxième approche qui consisterait à maintenir les niveaux actuels d emploi au prix de pertes en termes d efficacité économique. |
Fuchs. (DE) The current Austrian system can only keep track of transit document numbers and timelimits. | Réforme du régime de transit |
Set the color for the current line. Setting this a bit different from the Normal text background helps to keep focus on the current line. | Définit la couleur de la ligne actuelle. Régler ce paramètre un peu différemment du fond du texte normal permet de conserver le focus sur la ligne actuelle. |
Set the color for the current line. Setting this a bit different from the Normal text background helps to keep focus on the current line. | Définit la couleur pour la ligne actuelle. Régler ce paramètre un peu différemment à partir de l'arrière plan Texte normal aide à garder le focus sur la ligne actuelle. |
Under these conditions, the European Parliament will keep its current role with regard to Europol discussing without anybody listening and making reports without anybody implementing. | Dans ces conditions, le PE conservera son rôle actuel à l'égard d'Europol discuter sans que personne n'écoute et rédiger des rapports que personne ne met en ?uvre. |
While browscap.ini contains information on many browsers, it relies on user updates to keep the database current. | Même si browscap.ini contient des informations sur de nombreux clients, il compte sur les utilisateurs pour être mis à jour. |
The Board will keep this matter under review to assess the adequacy of current treasury forecasting requirements. | Le Comité continuera à suivre cette question de près pour déterminer si les dispositions en vigueur concernant les prévisions de trésorerie sont adéquates. |
Keep it in remembrance of me. Always keep it with you. Understand? | Garde le toujours en souvenir de moi. |
Keep in touch with me. | Restez en contact avec moi. |
Keep up with the times. | Restez dans le coup. |
Keep up with the times. | Reste dans le coup. |
I'll keep it with me. | Je vais le garder avec moi. |
I'll keep it with me. | Je vais la garder avec moi. |
Keep up with me! Princess! | C'est ce qu'on appelle s'adapter à la situation. |
Keep on with your cruelty... | Continue d'être cruel et un jour, je te quitterai! |
Keep in touch with Mac. | Garde le contact avec mac. |
Keep in touch with me. | Vous m'écoeurez ! |
Keep in touch with me. | On reste en contact. |
Current with children | Les notes actuelles avec les notes enfants |
Air traffic management in Europe is fragmented and the current system is not able to keep pace with the demand, which results in delays in many flights. | La gestion du trafic aérien en Europe est fragmentée et le système actuel ne peut faire face à la demande, ce qui entraîne des retards pour de nombreux vols. |
I keep old books with care. | Je garde les livres anciens avec soin. |
I can't keep pace with you. | Je ne peux pas suivre ton rythme. |
I can't keep pace with you. | Je n'arrive pas à suivre votre rythme. |
Here, Chaval, keep Philoméne with Catherine. | Chaval, garde Philomene avec Catherine. |
I can't keep up with you. | Je ne peux pas te suivre. |
You can keep going with thoughts. | Vous pouvez continuer de suivre les pensées. |
Related searches : Keep Current - Keep With - Keep My Current - Keep You Current - Keep It Current - Keep Working With - Keep Step With - Keep Faith With - Keep With Next - Keep On With - Keep In With - Keep Track With - Keep Contact With - Keep With You