Translation of "not familiar with" to French language:


  Dictionary English-French

Familiar - translation : Not familiar with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not familiar with French poets.
Je connais mal les poètes français.
I am not familiar with his character.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère.
The Poles are not familiar with shares.
Des actions, il n'en est pas question.
I am not familiar with such matters.
Je n'y connais rien.
Negotiators are not sufficiently familiar with the concept.
Les négociateurs méconnaissent le concept.
I am not familiar with politics of this kind.
Je ne comprends pas que l'on puisse faire de la politique de cette façon là.
If you are not familiar with them, do not enter the site.
Si vous ne les connaissez pas, ne pénétrez pas sur le chantier.
If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen.
Dans une scène poignante, Joe chute en tentant de sauver un enfant de l'effondrement de la grande roue.
Yes, but you are not very familiar with it , or
Oui, mais je ne sais pas très bien de quoi il s agit ou
Yet, people are not familiar with these methods of coordination.
Or, les gens ne connaissent pas ces coordinations.
And many of them are not really familiar with the continent.
Et beaucoup d'entre eux ne sont pas vraiment familiers avec ce continent.
Who is not yet familiar with the scandal surrounding Mike Trace?
Qui n'a pas entendu parler du scandale autour de Mike Trace ?
I'm not that familiar with lady stuff, so I'd really rather not discuss it.
Je ne suis pas vraiment famillier aux trucs de filles, donc je préférais vraiment ne pas en parler.
Dickinson was familiar not only with the Bible but also with contemporary popular literature.
Emily Dickinson connait non seulement la Bible mais également la littérature populaire contemporaine.
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development.
183. La communauté internationale est familière tant avec l apos aide d apos urgence qu apos avec le développement.
I mean not that familiar.
Oui. Enfin, pas bien.
Crowdfunding was not a concept Caribbean people were familiar with, until then.
Le financement collaboratif était un concept que la population caribéenne ne connaissait pas jusqu'à présent.
Distrust, because they are not familiar with the mechanism of capital market.
Méfiance, car ils ne sont pas familiers des mécanismes du marché des capitaux.
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well
Notre homme, bien sûr, connaissait non seulement Nietzsche mais Huysmans.
And if you're not familiar with variables you can put numbers here.
Et si vous n'êtes pas à l'aise avec les variables vous pouvez juste les remplacer par des nombres.
I'm not sure that every person here is familiar with my pictures.
Je ne suis pas sûr que chacun ici connaisse mes photos.
I am not familiar with the notion. Would you please explain it ?
Comme c'est un concept que je ne connais pas, je vous prierais de bien vouloir l'expliciter.
We are not very familiar with this concept in the English language.
Nous ne connaissons pas bien ce concept en langue anglaise.
Getting Familiar with Anjuta
Familiarisation avec Anjuta
Who is familiar with...
vu qu'il s'y connaît...
Who is familiar with...
Vu qu'il s'y connaît...
In case you're not familiar with the legend, here is a brief overview.
Pour le cas où vous ne connaîtriez pas cette légende, en voici un bref aperçu.
There are five kinds of brain waves, if you're not familiar with them.
Il existe cinq types d'ondes cérébrales, si vous ne les connaissez pas.
I am not really familiar with what goes on during the Oneness Meditation
Je ne me rends pas compte de ce qui se passe pendant la Méditation Oneness
Are you familiar with the law of divorce, mr. Hornblower? No, i'm not.
Vous connaissez celles du divorce?
You're not familiar with chiseling, so it's a chance for you to learn.
Vous n'avezjamais vu de grivèlerie, ...un heureux hasard vous permet d'en voir une.
We had to substitute Edwards, and he's not so familiar with the robot.
Nous l'avons remplacé par Edwards, qui connaît moins bien le robot.
Is it not familiar to you?
Il ne vous est pas familier?
He is familiar with computers.
Il a l'habitude des ordinateurs.
I'm familiar with the subject.
Je suis familier du sujet.
I'm familiar with the situation.
Je suis habitué à la situation.
I'm familiar with the situation.
Je suis habituée à la situation.
I'm familiar with such things.
Je suis familier de ces choses.
I'm familiar with this neighborhood.
Je connais ce quartier.
Everyone is familiar with it.
Je ne dois pas en dire davantage, car tout le monde est au fait de la question.
Are you familiar with benzoin?
Tu connais le benjoin ?
You're familiar with this here.
Ça, tu connais
Are you familiar with Morocco ?
Connaissezvous le Maroc ?
Don't get familiar with me.
Veuillez garder vos distances.
Because since it has the ability to make forms that look like forms that we're familiar with in biology, it's also making other forms that we're not familiar with.
Mais puisque cela a la capacité de créer des formes qui ressemblent à des formes qui nous sont familières en biologie, cela crée aussi d'autres formes qui ne nous sont pas familières.

 

Related searches : Not Familiar - Familiar With - Not Too Familiar - Were Not Familiar - Is Not Familiar - Not Very Familiar - Not Being Familiar - Not So Familiar - Not That Familiar - Are Not Familiar - Was Not Familiar - Not Well Familiar - Not Yet Familiar - Familiar With Working