Translation of "not familiar with" to French language:
Dictionary English-French
Familiar - translation : Not familiar with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not familiar with French poets. | Je connais mal les poètes français. |
I am not familiar with his character. | Je n'ai pas l'habitude de son caractère. |
The Poles are not familiar with shares. | Des actions, il n'en est pas question. |
I am not familiar with such matters. | Je n'y connais rien. |
Negotiators are not sufficiently familiar with the concept. | Les négociateurs méconnaissent le concept. |
I am not familiar with politics of this kind. | Je ne comprends pas que l'on puisse faire de la politique de cette façon là. |
If you are not familiar with them, do not enter the site. | Si vous ne les connaissez pas, ne pénétrez pas sur le chantier. |
If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen. | Dans une scène poignante, Joe chute en tentant de sauver un enfant de l'effondrement de la grande roue. |
Yes, but you are not very familiar with it , or | Oui, mais je ne sais pas très bien de quoi il s agit ou |
Yet, people are not familiar with these methods of coordination. | Or, les gens ne connaissent pas ces coordinations. |
And many of them are not really familiar with the continent. | Et beaucoup d'entre eux ne sont pas vraiment familiers avec ce continent. |
Who is not yet familiar with the scandal surrounding Mike Trace? | Qui n'a pas entendu parler du scandale autour de Mike Trace ? |
I'm not that familiar with lady stuff, so I'd really rather not discuss it. | Je ne suis pas vraiment famillier aux trucs de filles, donc je préférais vraiment ne pas en parler. |
Dickinson was familiar not only with the Bible but also with contemporary popular literature. | Emily Dickinson connait non seulement la Bible mais également la littérature populaire contemporaine. |
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development. | 183. La communauté internationale est familière tant avec l apos aide d apos urgence qu apos avec le développement. |
I mean not that familiar. | Oui. Enfin, pas bien. |
Crowdfunding was not a concept Caribbean people were familiar with, until then. | Le financement collaboratif était un concept que la population caribéenne ne connaissait pas jusqu'à présent. |
Distrust, because they are not familiar with the mechanism of capital market. | Méfiance, car ils ne sont pas familiers des mécanismes du marché des capitaux. |
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well | Notre homme, bien sûr, connaissait non seulement Nietzsche mais Huysmans. |
And if you're not familiar with variables you can put numbers here. | Et si vous n'êtes pas à l'aise avec les variables vous pouvez juste les remplacer par des nombres. |
I'm not sure that every person here is familiar with my pictures. | Je ne suis pas sûr que chacun ici connaisse mes photos. |
I am not familiar with the notion. Would you please explain it ? | Comme c'est un concept que je ne connais pas, je vous prierais de bien vouloir l'expliciter. |
We are not very familiar with this concept in the English language. | Nous ne connaissons pas bien ce concept en langue anglaise. |
Getting Familiar with Anjuta | Familiarisation avec Anjuta |
Who is familiar with... | vu qu'il s'y connaît... |
Who is familiar with... | Vu qu'il s'y connaît... |
In case you're not familiar with the legend, here is a brief overview. | Pour le cas où vous ne connaîtriez pas cette légende, en voici un bref aperçu. |
There are five kinds of brain waves, if you're not familiar with them. | Il existe cinq types d'ondes cérébrales, si vous ne les connaissez pas. |
I am not really familiar with what goes on during the Oneness Meditation | Je ne me rends pas compte de ce qui se passe pendant la Méditation Oneness |
Are you familiar with the law of divorce, mr. Hornblower? No, i'm not. | Vous connaissez celles du divorce? |
You're not familiar with chiseling, so it's a chance for you to learn. | Vous n'avezjamais vu de grivèlerie, ...un heureux hasard vous permet d'en voir une. |
We had to substitute Edwards, and he's not so familiar with the robot. | Nous l'avons remplacé par Edwards, qui connaît moins bien le robot. |
Is it not familiar to you? | Il ne vous est pas familier? |
He is familiar with computers. | Il a l'habitude des ordinateurs. |
I'm familiar with the subject. | Je suis familier du sujet. |
I'm familiar with the situation. | Je suis habitué à la situation. |
I'm familiar with the situation. | Je suis habituée à la situation. |
I'm familiar with such things. | Je suis familier de ces choses. |
I'm familiar with this neighborhood. | Je connais ce quartier. |
Everyone is familiar with it. | Je ne dois pas en dire davantage, car tout le monde est au fait de la question. |
Are you familiar with benzoin? | Tu connais le benjoin ? |
You're familiar with this here. | Ça, tu connais |
Are you familiar with Morocco ? | Connaissezvous le Maroc ? |
Don't get familiar with me. | Veuillez garder vos distances. |
Because since it has the ability to make forms that look like forms that we're familiar with in biology, it's also making other forms that we're not familiar with. | Mais puisque cela a la capacité de créer des formes qui ressemblent à des formes qui nous sont familières en biologie, cela crée aussi d'autres formes qui ne nous sont pas familières. |
Related searches : Not Familiar - Familiar With - Not Too Familiar - Were Not Familiar - Is Not Familiar - Not Very Familiar - Not Being Familiar - Not So Familiar - Not That Familiar - Are Not Familiar - Was Not Familiar - Not Well Familiar - Not Yet Familiar - Familiar With Working