Translation of "particularly that" to French language:


  Dictionary English-French

Particularly - translation : Particularly that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is particularly concerned that
Il est particulièrement préoccupé par les faits suivants
I would particularly want to see that that
Entre 1979 et 1986, 127 000 emplois ont été
I wasn't particularly touched by that.
Je n'avais pas été particulièrement émue.
I particularly wanted to mention that.
Je voulais le mentionner.
Several of us here today took part in that particularly tense and particularly successful meeting .
Nous sommes plusieurs , présents ici , à avoir participé à cette rencontre si intense et si fructueuse .
That will be particularly challenging for Bernanke.
Ce sera un véritable défi particulièrement pour Bernanke.
I don't particularly want to do that.
Je ne veux pas particulièrement faire ça.
That is particularly true of Goal 1.
C'est particulièrement vrai pour le premier objectif.
Activities that are particularly relevant here include
Sont particulièrement concernés
The Federal Chancellor particularly stressed that yesterday.
Cer tains parleront peutêtre, a ce sujet, d'un événement historique.
That appears particularly from the sixth recital.
Jusqu'à présent nous n'avons pas été informés de telles augmentations.
I was particularly interested in that group.
Ce groupe m'a particulièrement intéressé.
Particularly now that Ramsey is lined up.
Surtout depuis que Ramsey a le dos au mur.
The European Union is particularly pleased that
En particulier, l'Union européenne se réjouit de ce qui suit
The Panel considers that these are particularly critical.
Le Groupe estime que le progrès dans ces domaines revêt une importance critique.
That is particularly true of beef and veal.
Il s'agit des amendements nos2, 9, 12 et 13.
That seems to me a particularly delicate question.
Il est dommage, je pense, qu'une si grande partie de ce débat ait tourné autour du problème de la chasse.
That is particularly true in the United Kingdom.
Cela est particulièrement vrai au Royaume Uni.
That is particularly problematic in matters of finances.
Cela pose des problèmes tout spécialement en matière financière.
That is where opportunities lie, particularly for women.
Ces initiatives recèlent des chances, notamment pour les femmes.
Annex 1 proves that there is nothing particularly social about that.
Dans l'Annexe 1, il n'y a rien qui revête un caractère spécialement social.
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Bon, c est un enfant particulièrement c'est un jeune homme particulièrement adorable et qui s exprime bien, mais ce que Cristine à découvert est que c'est en fait assez courant.
It is, in my view, particularly gratifying that there is a specific focus on dialogue on culture and civilisation, for it is particularly in these times that mutual understanding in this area is particularly important.
Je trouve particulièrement réjouissant que l'on se concentre tout particulièrement sur le dialogue sur la culture et la civilisation car, à notre époque, il est très important de se comprendre.
That is particularly true where Asian security is concerned.
Elle s applique tout particulièrement à la sécurité en Asie.
It is particularly important that you mention the following
Il est particulièrement important de mentionner
It is a particularly difficult implementation of that reactor.
On ne peut juste pas le faire.
Still there are two that are particularly worth knowing
leurs immeubles sont protégés contre l'inflation. D'ailleurs, finalement, qui est ce que ça pénalise l'inflation ?
I believe that this is a particularly sensible proposal.
Je crois qu' il s' agit d' une proposition particulièrement raisonnable.
I believe that his eyewitness account is particularly important.
Je pense que son témoignage est particulièrement précieux.
I haven't met anybody here that I like particularly.
Je n'y ai jamais rencontré quelqu'un qui me plaise vraiment.
Not particularly, old man. Not particularly.
Pas particulièrement, mon vieux.
Not particularly, old man. Not particularly.
Pas particulièrement, mon vieux.
54. The situation of women, particularly in rural areas, as well as that of children, is particularly serious in Paraguay.
54. La situation de la femme, particulièrement de la femme vivant en milieu rural, et le problème de l apos enfance, sont deux sujets qui revêtent une importance critique au Paraguay.
Secondly, I am always hearing, particularly from the left, that the Federal Republic has a particularly high gross national product.
Deuxièmement, j'entends dire constamment, sur tout à gauche, que la république fédérale d'Allemagne a un produit national brut particulièrement élevé.
That was particularly relevant as according to some reports the conditions prevailing in Scottish prisons, particularly the sanitary conditions, seemed antiquated.
Cela est particulièrement opportun car selon certaines informations, les conditions régnant dans les prisons écossaises, notamment en matière d'hygiène, paraissent d'un autre âge.
We know that pickpockets and purse snatchers particularly target tourists.
On sait que les touristes sont particulièrement visés par les voleurs à la tire ou à l arraché.
That is particularly the case for the landlocked developing countries.
C'est particulièrement vrai pour les pays en développement sans littoral.
Given all your other pressing concerns, that is particularly appreciated.
Compte tenu de toutes vos autres préoccupations urgentes, nous vous en sommes particulièrement reconnaissants.
That was particularly important for States in regions of conflict.
Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.
It is not particularly edifying that communications between the three
J'estime que c'est là exacte ment le rôle qu'il lui appartiendra de jouer en cette manière.
I think that is a particularly sorry state of affairs.
Je juge cette affaire particulièrement désolante.
Unfortunately, we have missed that opportunity, something I particularly regret.
Nous ne l' avons pas fait et je le déplore.
That was the message I particularly wanted to get across.
Telle est la substance de mon message.
He asked me particularly to make that point to you.
Il m'a spécifiquement demandé de vous faire part de ce point.
I am particularly well placed to know all about that.
Je suis particulièrement bien placée pour le savoir.

 

Related searches : Particularly Given That - Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Common - Particularly Since - Particularly High