Translation of "quite a treat" to French language:
Dictionary English-French
Quite - translation : Quite a treat - translation : Treat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A glucagon injection can treat quite severe hypoglycaemia. | Une injection de glucagon peut traiter une hypoglycémie assez grave. |
If we can treat hypertension alone in Africa, we'll save 250,000 lives a year. That's quite significant! | Si l'on pouvait soigner rien que l'hypertension en Afrique, on sauverait 250,000 vies par an. C'est assez important! |
And do you think it is quite right for him to treat you so shabbily? | Tu acceptes qu'il néglige ? |
Well, this is a treat, your treat. | C'est un régal le vôtre. |
Nor can I quite understand why the institutions of the EU should in this case treat employees on a national basis. | Je ne comprends pas non plus très bien pourquoi les institutions européennes doivent, dans ce cas, traiter leurs fonctionnaires en fonction de leur nationalité. |
BOTH A treat? | Vraiment? |
Give them a treat. | Faisleur plaisir. |
At first I was so young ! I regarded this novelty as a treat. A dreary treat! . . . | Au premier instant, j étais si jeune encore ! je considérai cette nouveauté comme une fête. |
I am astonished, therefore, at a proposal which seems to treat as something quite commonplace the inclusion of this new sweetener in the list of approved sweeteners. | Je m'étonne donc d'une proposition qui semble présenter comme banale l'introduction de ce nouvel édulcorant dans la liste des édulcorants autorisés. |
A Dutch Treat for Brazil? | Sauce hollandaise pour le Brésil? |
Give us a treat, please. | Invitez nous, s'il vous plaît. |
She was a treat before. | C'était un délice auparavant. |
Treat me like a gangster. | On dirait que je suis un scélérat. |
Then it's a Dutch treat. | C'est un plaisir à sens unique. |
Wouldn't that be a treat? | Ne seraitce pas formidable ? |
You got a treat, then. | Ça va être beau. |
A gt or a lt sign you can treat them just the way you would treat an sign | Un signe gt ou lt on peut faire comme un signe. |
Don't treat me like a child. | Ne me traite pas comme un enfant. |
Don't treat me like a dog. | Ne me traite pas comme un chien. |
then a treat of boiling water | alors, il sera installé dans une eau bouillante, |
Treat me like a little sister. | Fais comme si j'étais ta petite soeur. |
They treat me like a celebrity. | Ils me traitent comme une célébrité. |
We're in for a treat tonight! | Bonjour, mémé. |
I have a treat for you. | J'ai une surprise ! |
They treat ya like a baby. | Ils nous traitent comme des bébés. |
Nice way to treat a guest. | Belle façon de traiter un invité. |
Treat me like a human being. | Traitemoi en égal. |
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself | Droits Civils Traiter chaque personne comme vous vous traitez vous même |
'I'm a person, treat me like a person.' | 'Je suis une personne, traitez moi comme une personne.' D'accord ? |
That's a swell way to treat a customer. | Tu soignes tes clients... |
I believe that, quite apart from the nature of the issue concerned, the EU' s directives should not treat small companies within the Union unfairly. | Je pense que la directive de l'UE ne doit pas, quel que soit le sujet, défavoriser les petites entreprises de l'Union. |
It was a treat for athletics fans | Ce fut un régal pour les passionnés d'athlétisme |
fluvoxamine (a drug used to treat depression) | fluvoxamine (médicament pour traiter la dépression), |
theophylline (a drug used to treat asthma) | théophylline (médicament pour traiter l asthme), |
What a treat for the bed. Yeah. | Il est gâté, ce lit. |
Would you treat her like a sister | La traiter en soeur ? |
That's no way to treat a lady. | Ce n'est pas comme ça qu'on traite une dame. |
Treat her like a grownup. Door Opens | Traitezla comme un adulte. |
This'll be a real treat for her. | Ce sera vraiment une bonne surprise pour elle. |
Here's 10 francs to buy a treat. | Voilà 10 francs. |
We got a real snappy treat here. | C'est une soirée très spéciale. |
Aye, I'll treat you a toast, lads! | Je veux porter un toast, les amis ! |
Just as you treat me, so I will treat you. | Je vous traiterai exactement comme vous me traiterez. |
They treat us worse than they treat you drug lords. | L'État est plus sévère avec nous qu'avec les narcos. |
Adam Treat | Adam Treat |
Related searches : A Treat - Quite A - A Quite - A Sweet Treat - Getting A Treat - Receive A Treat - Treat A Problem - Like A Treat - A Rare Treat - Treat A Disease - What A Treat - Give A Treat - Treat A Topic