Traduction de "un vrai plaisir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plaisir - traduction : Vrai - traduction : Vrai - traduction : Un vrai plaisir - traduction : Un vrai plaisir - traduction : Un vrai plaisir - traduction : Plaisir - traduction : Plaisir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un vrai plaisir.
I'm delighted, I assure you.
C'est un vrai plaisir.
Why, it's a pleasure.
C'était un vrai plaisir !
That did me a lot of good.
Un vrai plaisir A revoir
True delight in the sight
Ce travail était un vrai plaisir.
This is one job that certainly was a pleasure.
Ces merveilles pour moi ont un vrai sens, car j'en tire un vrai plaisir.
Tech joy, to me, means something,
Ces merveilles pour moi ont un vrai sens, car j'en tire un vrai plaisir.
because I get a lot of joy out of tech.
C'était un vrai plaisir de vous avoir ici.
It was great to have you here.
Mais il faut en convenir C'est un vrai plaisir
Вut you gotta admit it's good and сlean fun
Jock, s'écria t il, c'est un vrai plaisir de vous revoir.
Jock, he cried, it's good to see you again.
Whoua ! C'est une côte raide. Mais la descente sera un vrai plaisir.
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
C'est un vrai plaisir pour moi que d'être venue à cette conférence.
It's a big treat for me to get to come to this conference.
Le vrai plaisir ne fait que commencer.
The real fun is just starting.
Alors aiguiser une épigramme était pour elle une distraction et un vrai plaisir.
At such times to sharpen the point of an epigram was for her a distraction and a real pleasure.
C'était un vrai plaisir de voir mon oncle se glisser à travers cette mêlée.
It was a sight to see how my uncle threaded his way amongst them all.
Et ton plaisir va peut être être d'un type différent, ce sera peut être le vrai plaisir.
And your fun is going to be altogether a different kind of fun. Maybe you are going to have the real fun.
Vrai, mon vieux, ça me fait plaisir de t'avoir vu.
Really, my dear boy, I am very pleased to have seen you.
Pour Saeed bin Suroor, son entraîneur, c'était un merveilleux et brave cheval, un vrai plaisir que de l'entraîner.
Godolphin's main trainer in Europe, Saeed bin Suroor, said He was a wonderful, brave horse, a real pleasure to train.
C'était un vrai plaisir d'assister à un événement si authentique, à une célébration que je n'avais jamais vue auparavant.
It was truly a joy to be able to witness something fresh, a celebration that I have not encountered before.
J'ai dit le plaisir et vous savez tous que c'est vrai.
I said 'pleasure' and you all know that is true.
C'est vrai que vous lisez le dictionnaire pour le plaisir ? s'enquit il.
Is it true you read the dictionary for fun? he enquired.
Je me ferais un vrai plaisir de m'en charger, monsieur, dit le fameux pugiliste. Et tous deux se dirigèrent vers nous.
It would be a real pleasure to me to do it, sir, and the famous prize fighter, as the two walked towards us.
Un plaisir.
A pleasure.
Le plaisir est un péché, et parfois le péché est un plaisir.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Un vrai éléphant? Un grand vrai de vrai!
Now, if you don't like the view from this side then...
C'est un plaisir !
It's a pleasure !
C'est un plaisir
It's a Pleasure.
C'est un plaisir!
It is a pleasure to be here.
C'est un plaisir.
This is indeed a pleasure.
C'était un plaisir
Not at all.
C'est un plaisir.
It's a pleasure Miss Frothingham.
C'est un plaisir...
Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure.
C'était un plaisir.
We've enjoyed having you. Yeah.
C'est un plaisir.
Nice to see you.
C'est un plaisir.
It's a great pleasure to have you.
Un plaisir mitigé.
Rather a mixed one, you know.
C'est avec un très grand plaisir Nous partageons ce plaisir.
It is with pleasure We, too, are pleased.
Un homme, un vrai de vrai !
A man, a real man
Un vrai héros, un vrai noble.
A real hero and one of nature's noblemen. A hero?
Un vrai soleil, un vrai ciel.
Real sun, real sky.
C'est vrai, mais la particularité des lesbiennes c'est qu'elles n'ont pas besoin d'une bite pour se donner du plaisir.
That's true, but the thing about lesbians is that we don't need a dick involved to please each other.
Ce fut un plaisir.
It was a pleasure.
Ce fut un plaisir.
It's a pleasure.
C'était un plaisir. (Assistant
Excuse me.
Ce fut un plaisir.
My pleasure.

 

Recherches associées : Vrai Plaisir - Vrai Plaisir - Un Vrai - Un Vrai - Un Plaisir - Un Plaisir - Un Plaisir - Vrai Vrai - Un Si Vrai - Un Vrai Ami - Un Vrai Buzz - Un Vrai Héros