Translation of "something is with" to French language:


  Dictionary English-French

Something - translation : Something is with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is something else with you. Something else is with you.
Tout le reste est ici.
Or is it something that's just something you're born with.
Ou est ce quelque chose que vous êtes né avec?
Is it something to do with polluted water, is it something to do with polluted fish?
La création d'une coopération obligatoire à propos de la mer du Nord s'impose désormais.
Is something wrong with him?
Il a quelque chose qui ne va pas?
Is something wrong with Grandpa?
Papi va bien?
Is there something wrong with it?
Il y a quelque chose qui ne va pas ?
Something is wrong with the engine.
Il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur.
Something is wrong with the brakes.
Quelque chose ne va pas avec les freins.
Something is wrong with this calculator.
Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.
Something is wrong with my typewriter.
Ma machine à écrire déconne.
Something is wrong with my watch.
Il y a quelque chose qui ne va pas dans ma montre.
Is there something wrong with me?
Y a t il un problème ?
Is there something wrong with me?
Je te pose un problème ?
Is there something wrong with me?
Je vous pose un problème ?
Is there something wrong with me?
Est ce qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec moi ?
Is something wrong with the helicopter?
Y a t il un problème avec l'hélicoptère ?
Is he threatening you with something?
Est il vous menaçant avec quelque chose ?
There is something wrong with it.
Il y a en effet une erreur à cet endroit du document.
Well, but this is something this underestimation of plants is something that is always with us.
Très bien, mais c'est quelque chose cette sous estimation des plantes est quelque chose qui est toujours parmis nous.
We are now faced with something more, something different, and that is positive.
Aujourd'hui, nous nous trouvons face à quelque chose en plus, à quelque chose de différent, et c'est positif.
Something is wrong with this word processor.
Ce traitement de texte est quelque peu défaillant.
Something is wrong with this washing machine.
Quelque chose ne va pas avec cette machine à laver.
There is something wrong with my car.
Il y a quelque chose qui cloche avec ma voiture.
Something is wrong with our electric heater.
Il y a quelque chose qui ne va pas avec notre radiateur électrique.
Is there something wrong with your car?
Y a t il quelque chose qui ne va pas avec votre voiture ?
Is there something wrong with your car?
Y a t il quelque chose qui ne va pas avec ta voiture ?
Is there something wrong with your phone?
Y a t il quelque chose qui cloche avec ton téléphone ?
Is there something wrong with your phone?
Y a t il quelque chose qui cloche avec votre téléphone ?
Something is very wrong with this picture.
Cette situation est totalement insensée.
That is something we cannot live with.
C'est inadmissible.
That is something with which I agree.
Je suis d'accord sur ce point.
This is something we must persevere with.
C'est un aspect dans lequel nous devons persévérer.
That is something with which we agree.
Nous sommes d'accord sur ce point.
Is there something the matter with me?
Quelque chose vous déplaît chez moi?
But something is going to happen, something is happening with some of you also, it's taking place.
Mais quelque chose va se produire, quelque chose est en train de se produire chez certains d'entre vous... c'est en train de prendre place.
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
There is something wrong with our culture. There is something wrong with all your bullshit, mathematicians. They're always doing higher plane mathematics.
C'était dangereux...de modifier génétiquement une plante,
This is something that I recall with horror...
C'est quelque chose que je me rappelle avec horreur ...
There is something clearly wrong with that argument.
Cet argument est évidemment faussé.
I mean, is there something wrong with you?
Je veux dire, qu'est ce qui ne va pas chez toi?
The image is tinged with something ghostly, brutal.
L'image est teintée de quelque chose de spectral, de brutal.
Something is the matter with this TV set.
Il y a quelque chose qui cloche avec cette télévision.
I'm afraid something is wrong with my watch.
Je crains que quelque chose n'aille pas avec ma montre.
There is something fundamentally wrong with EU policy.
Il y a quelque chose qui cloche fondamentalement dans la politique de l'UE.
So something is wrong with you.' You see.
Donc, quelque chose ne va pas avec toi. Tu comprends.

 

Related searches : With Something - Is Something - Do Something With - Comply With Something - Identify Something With - Associate Something With - Share Something With - Deal With Something - Something Wrong With - With Something Else - Help With Something - Replace Something With - Match With Something