Translation of "sufficient proof that" to French language:


  Dictionary English-French

Proof - translation : Sufficient - translation : Sufficient proof that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I have sufficient proof that he is dead.
Mais j'ai la preuve qu'il est mort.
Have they not been given sufficient proof in previous scriptures?
La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est elle pas venue?
There is sufficient proof that, after speaking to the mayor, quot Amadeo quot ordered his execution.
Il est suffisamment prouvé que quot Amadeo quot , à l apos issue de sa conversation avec le maire, a décidé de l apos exécuter.
if there is sufficient proof that normal market outlets for the products concerned can be found.
Que si la rentabilité des entreprises est prouvée et qu'il est suffisamment démontré que des débouchés normaux peuvent être trouvés sur le marché pour les produits en cause.
(a) The Government did not produce sufficient proof that the Chirwas had committed an act of treason.
a) Le Gouvernement n apos a pas rapporté d apos éléments de preuve suffisants pour établir que les Chirwa avaient commis un acte de trahison.
They alone are sufficient proof of the increasing relevance and importance of our Organization.
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
(b) documents in relation to accommodation, or proof of sufficient means to cover his accommodation
b) des documents relatifs à l hébergement, ou apportant la preuve de moyens suffisants pour couvrir les frais d hébergement
Applicants for these permits would have to provide proof of sufficient resources and sickness insurance.
Les demandeurs devront prouver qu'ils disposent de ressources suffisantes et d'une assurance maladie.
Iraq states that Iran has not provided sufficient proof that the alleged decrease in shrimp catches is due to the 1991 oil spills.
L'Iraq conteste le lien de causalité allégué entre la baisse des prises et les déversements d'hydrocarbures de 1991.
Other European countries, on the other hand, do not accept confession as sufficient proof of guilt.
D'autres pays européens, en revanche, ne considèrent pas l'aveu comme une preuve suffisante de culpabilité.
A proof of sponsorship and or private accommodation may also constitute evidence of sufficient means of subsistence.
Une preuve de prise en charge ou une attestation d accueil peut aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants.
However just driving past any of these stores is proof enough to convince a person that sufficient supply of sugar is not available.
Mais passer en voiture devant n'importe lequel de ces magasins est suffisant pour se convaincre que le sucre manque.
A proof of sponsorship or private accommodation, or both, may also constitute evidence of sufficient means of subsistence.
Une preuve de prise en charge ou une attestation d accueil, ou les deux, peuvent aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants.
'How is it you do not feel that to make a scene, without sufficient proof, with M. Valenod would be the most deplorable error?
Comment ne sentez vous pas que faire une scène sans preuves suffisantes à M. Valenod est la plus insigne des maladresses ?
The Court of Cassation had also ruled that proof of torture did not have to be explicit or obvious it was sufficient if proof could be logically inferred on the basis of available evidence and reasonable assumptions.
La Cour de cassation a également statué que la preuve de la torture n apos avait pas à être explicite ou évidente il suffisait que cette preuve puisse être logiquement déduite sur la base des éléments de preuve disponibles et d apos hypothèses raisonnables.
As far as I'm concerned, a mere similarity of actions is not sufficient proof for an identity of experiences.
À mes yeux, des comportements similaires ne suffisent pas à prouver des vécus identiques.
(b) The information is used as sufficient proof for investigating another criminal organization or members of such an organization.
b) Ces informations tiennent lieu d'éléments de preuve suffisants pour enquêter sur d'autres organisations criminelles ou des membres de celles ci
(b) proof of sufficient means of subsistence in relation to the travel and accommodation for the next two trips
(b) la preuve de moyens de subsistance suffisants pour couvrir les frais de déplacement et d hébergement des deux prochains voyages
According to Iraq, a model that only predicts damage or injury is not sufficient to discharge the burden of proof required for compensation from the Commission.
Le Koweït demande une indemnité de USD 1 181 450 810 au titre des dépenses et des pertes dues à l'augmentation du nombre de cas de syndrome de stress post traumatique (SSPT) à cause des hostilités et des divers actes de violence commis par les forces iraquiennes à l'encontre de ses résidents pendant l'invasion et l'occupation par l'Iraq.
Whenever we have sufficient proof about a detainee, we report to the Lebanese side, which turns to the Syrian one.
Chaque fois que nous avons une preuve suffisante sur un prisonnier, nous faisons rapport à la partie libanaise, qui se tourne vers la partie syrienne.
I'll get that proof.
J'aurai ces preuves.
I defy anyone to prove that I have... Proof? Who needs proof?
Bunu kanıtlayabilecek herkese meydan okuyorum...
an official document of the medical institution confirming necessity for medical care in that institution and proof of sufficient financial means to pay for the medical treatment.
un document officiel de l établissement médical confirmant la nécessité d y suivre un traitement, et la preuve de moyens financiers suffisants pour payer ce traitement médical.
My cottage is clean and weather proof my furniture sufficient and commodious. All I see has made me thankful, not despondent.
Ma ferme, dis je, est propre et à l'abri de la tempête mes meubles sont suffisants et commodes tout ce que je vois me rend reconnaissante et non pas triste.
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer.
De plus, la charge de la preuve en ce qui concerne les délais et le degré de spécificité de la notification du délai de conformité reposait sur l'acheteur.
The prerequisite of proof that sufficient own resources are available before the right of residence can be granted, is the height of discrimination between affluent and poor students.
Je pense, Monsieur le Président, qu'au lieu de nous perdre dans les dispositions interminables d'une directive, il faudrait décider de dire enfin clairement oui, un oui en lettres majuscules pour la libre circulation et le soutien sous toutes ses formes des jeunes qui seront appelés à construire l'avenir de l'Europe.
Secondly, the Commission recalls that no new information has been presented which would make it modify its doubts that there were sufficient proof of the alleged Spanish aid (see recital 24).
Deuxièmement, la Commission rappelle qu elle n a reçu aucune information nouvelle de nature à dissiper ses doutes quant à la suffisance des preuves de l aide espagnole présumée (voir point 24 ci dessus).
And what is that proof?
Et quelle est cette preuve?
That is proof, Mr Ferri!
Ce sont des preuves, Monsieur Ferri !
Let me see that proof.
Donnezmoi cette épreuve.
There is sufficient proof that Severiano Fuentes Fuentes, quot Aparicio quot , ordered Daniel Alvarado Guevara, quot Macaco quot , to kill the two wounded men and that quot Macaco quot refused to obey.
Il existe suffisamment d apos éléments de preuve pour établir que Severiano Fuentes Fuentes ( quot Aparicio quot ) a donné l apos ordre à Daniel Alvarado Guevara ( quot Macaco quot ) d apos abattre les blessés et que celui ci a refusé d apos obtempérer.
I have no proof of that.
Je n'en ai aucune preuve.
Proof that you gave me yourself.
Vous me l'avez donnée vousmême.
This is good proof that... anyway.
C'est bien la preuve que tout de même...
That one they got proof on.
Là, ils ont des preuves.
We need more proof than that.
On a besoin de plus de preuves.
Here's proof that you were fined...
Ici, j'ai une amende...
To obtain a license, it is sufficient to proof that a number of carefully selected probands has an ostensibly statistically significant benefit as compared to treatment with a conventional cytotoxic.
Pour obtenir une licence, il suffit de prouver qu'un nombre de proposants choisis avec soin a un avantage statistiquement significatif ostensiblement par rapport au traitement avec un agent cytotoxique conventionnelle.
(d) sufficient proof that the applicant has not been in a position to apply for a visa in advance justifying application for a visa at the border was not provided.
d) le demandeur n a pas fourni de pièces attestant suffisamment qu il n a pas été en mesure de demander un visa à l avance, ce qui aurait justifié l introduction de la demande aux frontières.
In the one case, we say that we do not have sufficient proof and, in the other, that there have not been enough serious accidents for us to have the courage to take action.
Dans le premier cas, on nous dit qu'il n'existe pas de preuves suffisantes, et dans le deuxième cas, que l'on n'a pas enregistré assez d'accidents graves pour justifier une initiative de notre part.
Also, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism that would provide for sufficient training of staff and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
De plus, les prestataires de services de sécurité dans le domaine de l'aviation devraient disposer d'un mécanisme interne de recrutement garantissant une formation suffisante du personnel et être assurés pour les responsabilités éventuelles suivant l'exécution du contrat.
( 11a) Ecuador shall recognise a self declaration from the supplier that the product conforms to the technical regulations of the European Union as sufficient proof of conformity with Ecuadorian technical regulations.
Volume d'importation constituant le seuil de déclenchement
Putin himself has furnished proof of that.
Poutine en a lui même fourni la preuve.
I am proof that there is hope.
Je suis la preuve qu'il y a de l'espoir.
I don't have any proof of that.
Je n'ai aucune preuve de cela.

 

Related searches : Proof That - That Is Sufficient - That Is Proof - A Proof That - Is Proof That - As Proof That - Gives Proof That - Give Proof That - More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds