Translation of "that pertain to" to French language:
Dictionary English-French
Pertain - translation : That - translation : That pertain to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That sentence doesn't pertain to you. | Cette phrase ne vous concerne pas. |
M these don't pertain to me. | Ils ne me concernent pas. |
... also include the fundamental rights that pertain only to the Union's citizens | contenir les droits fondamentaux réservés aux citoyens de l'Union et |
These amendments pertain to the following points. | Ces amendements concernent les points suivants. |
53. The following cases pertain to the right to life | 53. Droit à la vie |
Human rights pertain to all, without distinction as to nationality. | Les droits de l'homme concernent tout le monde, sans distinction de nationalité. |
Rights that still pertain only to marriage, but not cohabitation, are, among others, the following | Au nombre des droits qui se rapportent exclusivement au couple marié, on peut citer les suivants |
It's been found that there's an average set of qualities that pertain to these concentrations of power. | Il a été démontré qu'il existe un ensemble de caractéristiques qui se rattachent à ces concentrations de pouvoir. |
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life? | Ne savez vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie? |
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? | Ne savez vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie? |
102. These changes pertain to the legislative and institutional sphere. | 102. Les changements sont intervenus sur les plans législatif et institutionnel. |
You may feel like a lot of these pertain to you. Oh, I can really connect with that . | Si c'est le cas, ça peut être un trouble bipolaire. |
Delegates may inquire at the desk, and they will receive the kits that pertain to their draft resolution. | Les délégations peuvent s'adresser à la table du secrétariat pour recevoir les kits relatifs à leur projet de résolution. |
This doesn't just pertain to Russia, but the world as a whole. | Ceci n'est pas valable uniquement pour la Russie mais s'applique au monde entier. |
The other two do not clearly show which court they pertain to. | Il n'est pas clairement indiqué quel tribunal a fait établir les deux certificats restants. |
This, however, does not pertain to appointments to public posts since the aforementioned constitutional provision is without reservation regarding that. | Ils ne peuvent toutefois pas accéder à des charges publiques, la disposition constitutionnelle précitée ne pouvant être modifiée à cet égard. |
All the amendments I have listed so far pertain to the first proposal. | Tous les amendements que je viens d'évoquer portent sur la première proposition. |
To establish the integrity and reliability of reports, information and records that pertain to the operations and functioning of the Organization | S apos assurer que les rapports, les informations et les écritures concernant les opérations et le fonctionnement de l apos Organisation sont complets et fiables |
All our amendments pertain to Article 20, which deals with the exceptions to the rule. | Tous nos amendements ont trait à l'article 20, consacré aux exceptions à la règle. |
Your decree will pertain, at the most, to the present life of the world. | Tes décrets ne touchent que cette présente vie. |
33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. | 33 pour cent de tous nos regrets ont trait à nos décisions concernant l'éducation. |
M I am beyond both unconsciousness and consciousness, M these don't pertain to me. | Je suis au delà des deux, l'inconscience et la conscience, ils ne me concernent pas. |
The Committee is aware that the problems pertain, to a great extent, to lack of capacity, as well as so called reporting fatigue. | Le Comité a conscience que ce problème, dans une large mesure, tient au manque de moyens, aussi bien qu'à ce qu'il est convenu d'appeler la lassitude des pays qui doivent établir des rapports. |
(c) Apply fully the provisions of the Fourth Geneva Convention as they pertain to OPT | c) Respecter pleinement les dispositions de la quatrième Convention de Genève telles qu'elles sont applicables au territoire palestinien occupé |
M I am beyond both union and separation, M these do not pertain to me. | Je suis au delà des deux, l'union et la séparation, ils ne me concernent pas. |
As usual, most irregularities pertain to expenditure in the Member States and vary in nature. | Comme à l'accoutumée également, il apparaît que la plupart des irrégularités concernent les dépenses faites dans les États membres et qu'elles sont de nature différente. |
A defendant can also appeal solely those parts of the case that pertain to characterization of an offence and determination of penalties. | L apos appelant peut également attaquer exclusivement la qualification de l apos infraction et la détermination de la peine. |
In October 1999, the Council adopted an action plan which provides for measures that pertain, inter alia, to the fight against illegal immigration. | En octobre 1999, le Conseil a adopté un plan d'action qui prévoyait notamment des mesures liées à la lutte contre l'immigration clandestine. |
The objections my group has in this connection pertain to the idea that such competitions should be organised and funded by the Commission. | Là où mon groupe a des doutes, c'est si de telles compétitions devraient être organisées et financées par la Commission. |
That does not just pertain to the topic that was under discussion earlier this evening, namely the coordination of taxes and tax legislation regarding pension contributions. | Je ne fais pas seulement allusion ici au sujet déjà abordé ce soir, c' est à dire la coordination des impôts, de la réglementation fiscale relative aux cotisations de retraite. |
Ensign Carpenter, did I not ask you to tell me anything you felt might pertain to this incident? | Enseigne Carpenter, ne vous ai je pas demandé de me dire tout ce que vous pensiez qui pourrait être en relation avec cet incident? |
And I'll try to make this very clear and concise 'cause a lot of times people throw words around that don't really pertain to us. | Je vais vous lire ce que le DSM dit à ce sujet, pour que vous puissiez vous faire une idée sur ce trouble. |
Pertain is a commune in the Somme department in Picardie in northern France. | Pertain est une commune française, située dans le département de la Somme en région Picardie. |
Additionally, few petitions since 11 September 2001 apparently pertain exclusively to the effects of counter terrorism measures. | En outre, seules quelques unes des communications reçues depuis le 11 septembre 2001 semblaient concerner exclusivement les effets des mesures antiterroristes. |
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. | J ai donc sujet de me glorifier en Jésus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. |
This schedule does not in any way pertain to services supplied in the exercise of government functions. | la présente liste ne porte en aucune façon sur les services fournis dans l exercice de fonctions gouvernementales. |
this schedule does not in any way pertain to services supplied in the exercise of government functions. | la présente liste ne porte en aucune façon sur les services fournis dans l exercice de fonctions gouvernementales. |
In the draft law there are many planned changes to the Law on the Regulation of Aliens that pertain to administrative handling of cases involving aliens. | Plusieurs modifications de la loi relative au régime applicable aux étrangers y sont prévues s apos agissant du traitement administratif des affaires concernant les étrangers. |
10. The following statistics pertain to the area under the effective control of the Government of the Republic | 10. Les statistiques qui suivent ne concernent que la région restée sous le contrôle effectif du gouvernement de la République |
a) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of the assets of the company | a) relatives à la tenue d'une comptabilité qui, en détail raisonnable, reflète de manière exacte et juste les transactions et les dispositions d'actifs de l'entreprise |
That apart, if the President wants to consult the plenary, this should at least pertain to a specific report, as pointed out by the committee' s chairperson. | Pour le reste, si Mme la Présidente veut envisager de consulter l'Assemblée plénière, il conviendrait pour le moins, comme l'a dit la présidente de la commission, que cette consultation se fasse sur un rapport précis. |
Most matters submitted to the Committee pertain to public health, especially granting permission related to public health research projects and surveys and access to specific files that they require. | Dans la plupart des cas, il s apos agit de santé publique, notamment de demandes d apos autorisation pour mener à bien des projets et des activités de recherche en matière de santé publique et pour obtenir l apos accès aux fichiers spéciaux que de telles recherches nécessitent. |
The remaining regrets pertain to these things finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community. | Les regrets restants se rapportent à ces choses les finances, les questions familiales sans rapport avec l'amour ou la parentalité, la santé, les amis, la spiritualité et la communauté. |
The remaining regrets pertain to these things finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community. | Les regrets restants se rapportent à ces choses les finances, les questions familiales sans rapport avec l'amour ou la parentalité, la santé, les amis, |
The matters referred to pertain exclusively to the competence of the WEU and are not discussed within European political cooperation. | Les questions abordées relèvent exclusivement de la compétence de l'UEO et ne sont pas examinées dans le cadre de la coopération politique européenne. Sept des |
Related searches : May Pertain To - Pertain For - Pertain With - Shall Pertain - Does Not Pertain - As They Pertain - To That - Belonging To That - To Record That - To Secure That - Corresponds To That - That Compares To - To Signify That