Translation of "that quickly" to French language:


  Dictionary English-French

Quickly - translation : That - translation : That quickly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quickly, quickly, quickly!
Vite, vite, vite !
That hope quickly faded away.
Un espoir vite déçu.
Get out quickly. How's that?
Elle m'a donné ordre !
Hand me that blanket quickly.
Donnemoi la couverture.
All of that happened relatively quickly.
Tout cela est arrivé dans un temps relativement court.
That work was done very quickly.
Ce travail a été fait très rapidement.
That work was done very quickly.
Ce boulot a été fait très rapidement.
Vaccines that we can manufacture quickly.
Des vaccins que l'on puisse fabriquer rapidement.
Go see what that is, quickly.
Allez voir ça, vite. Dépêchezvous !
I didn't get here that quickly.
Je ne suis pas arrivé si vite.
'I tell you, these men act quickly. 'Quickly...quickly.' Morning, sir!
'Je vous le dis, ces hommes agiront rapidement. ' 'rapidement..., rapidement. '
Tom quickly realized that something was wrong.
Tom s'est vite rendu compte que quelque chose n'allait pas.
that we're lacking. And very, very quickly
pour développer les liens entre êtres humains dont nous manquons.
That needs to be rectified very quickly.
Il faut très rapidement y remédier.
To get you in that room quickly...
Pour vous y conduire rapidement,
How quickly you would depose that milliner.
Vous feriez une bouchée de cette modiste.
Our climate is changing quickly, too quickly.
Notre climat se modifie rapidement, trop rapidement.
When that happens, change can occur very quickly.
Si vous y parvenez, les changements peuvent survenir très rapidement.
You're impatient with things that don't resolve quickly.
Vous êtes impatient face à ce qui ne se résout pas rapidement.
I wish I could fall asleep that quickly.
J'aimerais pouvoir m'endormir si rapidement.
The horse went so quickly that Tom fell.
Le cheval est parti si vite que Tom est tombé.
Quickly, here are some thoughts on that matter.
Rapidement, trois idées.
I wish I'd figured her out that quickly
J'aurais aimé ça la cerner aussi vite.
These are not issues that can proceed quickly.
Ces questions ne peuvent progresser rapidement.
You came up with that way too quickly.
T'as trouvé ça trop facilement.
Quickly...
Rapidement...
Quickly!
Immédiatement !
Quickly
Rapidement
Quickly!
Vite !
Quickly.
Vite !
Quickly!
Arrangez ça.
Quickly!
En avant !
Quickly!
Arrêtele, vite !
Quickly.
Va, maintenant.
Quickly!
Tout de suite.
quickly.
allez vite.
But very quickly I recovered. It was like that.
Mais très vite je me suis remise. C'était comme ça.
He is so old that he cannot walk quickly.
Il est si âgé qu'il ne peut pas marcher vite.
Her company grew so quickly that she began franchising.
Son entreprise a crû tellement vite qu'elle s'est mise à franchiser.
The operational without support, that reaches its limits quickly!
L'opérationnel sans le soutien, ça trouve vite ses limites !
Let us not forget that time is passing quickly.
N'oublions pas que le temps passe vite.
You learn that very quickly when you have cancer.
On apprend vite ça quand on a un cancer.
It's a relief that the shoot was over quickly.
Heureusement que la séance photos s'est terminée rapidement.
I'll show you an example of that real quickly.
Je vous en montre un exemple très vite.
That sounds like he went a bit too quickly.
Cela sonne comme s'il est allé un peu trop vite.

 

Related searches : Quite Quickly - Fairly Quickly - Act Quickly - Too Quickly - Respond Quickly - Escalated Quickly - Quickly Reply - Quickly Answer - Quickly Adopt - Quickly Review - Think Quickly - Quickly Ask - Grasp Quickly