Translation of "that quickly" to French language:
Dictionary English-French
Quickly - translation : That - translation : That quickly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Quickly, quickly, quickly! | Vite, vite, vite ! |
That hope quickly faded away. | Un espoir vite déçu. |
Get out quickly. How's that? | Elle m'a donné ordre ! |
Hand me that blanket quickly. | Donnemoi la couverture. |
All of that happened relatively quickly. | Tout cela est arrivé dans un temps relativement court. |
That work was done very quickly. | Ce travail a été fait très rapidement. |
That work was done very quickly. | Ce boulot a été fait très rapidement. |
Vaccines that we can manufacture quickly. | Des vaccins que l'on puisse fabriquer rapidement. |
Go see what that is, quickly. | Allez voir ça, vite. Dépêchezvous ! |
I didn't get here that quickly. | Je ne suis pas arrivé si vite. |
'I tell you, these men act quickly. 'Quickly...quickly.' Morning, sir! | 'Je vous le dis, ces hommes agiront rapidement. ' 'rapidement..., rapidement. ' |
Tom quickly realized that something was wrong. | Tom s'est vite rendu compte que quelque chose n'allait pas. |
that we're lacking. And very, very quickly | pour développer les liens entre êtres humains dont nous manquons. |
That needs to be rectified very quickly. | Il faut très rapidement y remédier. |
To get you in that room quickly... | Pour vous y conduire rapidement, |
How quickly you would depose that milliner. | Vous feriez une bouchée de cette modiste. |
Our climate is changing quickly, too quickly. | Notre climat se modifie rapidement, trop rapidement. |
When that happens, change can occur very quickly. | Si vous y parvenez, les changements peuvent survenir très rapidement. |
You're impatient with things that don't resolve quickly. | Vous êtes impatient face à ce qui ne se résout pas rapidement. |
I wish I could fall asleep that quickly. | J'aimerais pouvoir m'endormir si rapidement. |
The horse went so quickly that Tom fell. | Le cheval est parti si vite que Tom est tombé. |
Quickly, here are some thoughts on that matter. | Rapidement, trois idées. |
I wish I'd figured her out that quickly | J'aurais aimé ça la cerner aussi vite. |
These are not issues that can proceed quickly. | Ces questions ne peuvent progresser rapidement. |
You came up with that way too quickly. | T'as trouvé ça trop facilement. |
Quickly... | Rapidement... |
Quickly! | Immédiatement ! |
Quickly | Rapidement |
Quickly! | Vite ! |
Quickly. | Vite ! |
Quickly! | Arrangez ça. |
Quickly! | En avant ! |
Quickly! | Arrêtele, vite ! |
Quickly. | Va, maintenant. |
Quickly! | Tout de suite. |
quickly. | allez vite. |
But very quickly I recovered. It was like that. | Mais très vite je me suis remise. C'était comme ça. |
He is so old that he cannot walk quickly. | Il est si âgé qu'il ne peut pas marcher vite. |
Her company grew so quickly that she began franchising. | Son entreprise a crû tellement vite qu'elle s'est mise à franchiser. |
The operational without support, that reaches its limits quickly! | L'opérationnel sans le soutien, ça trouve vite ses limites ! |
Let us not forget that time is passing quickly. | N'oublions pas que le temps passe vite. |
You learn that very quickly when you have cancer. | On apprend vite ça quand on a un cancer. |
It's a relief that the shoot was over quickly. | Heureusement que la séance photos s'est terminée rapidement. |
I'll show you an example of that real quickly. | Je vous en montre un exemple très vite. |
That sounds like he went a bit too quickly. | Cela sonne comme s'il est allé un peu trop vite. |
Related searches : Quite Quickly - Fairly Quickly - Act Quickly - Too Quickly - Respond Quickly - Escalated Quickly - Quickly Reply - Quickly Answer - Quickly Adopt - Quickly Review - Think Quickly - Quickly Ask - Grasp Quickly