Translation of "the intention that" to French language:
Dictionary English-French
Intention - translation : That - translation : The intention that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was the intention. | Telle était d'ailleurs notre intention. |
Perhaps that was the intention. | C'était peut être voulu. |
If the intention is that | Je pense qu'il y a là un malentendu. |
That contradicts the basic intention. | C'est en totale contradiction avec l'intention de base. |
That was my intention. | C'était là mon intention. |
That is my intention. | C est mon intention. |
That wasn't my intention. | Ce n'était pas mon intention. |
That is our intention. | Telle est notre volonté. |
The intention means everything behind that. | L'intention change tout. |
That has never been the intention. | Cela n'a jamais été l'intention. |
Surely that cannot be the author's intention! | Je suis tout à fait d'accord. |
That was by no means the intention. | Je savais qu'elle devait venir et nous en étions très heureux. |
That can surely not be the intention. | Personne ne peut souhaiter un tel scénario. |
That emphatically is not the Commission's intention. | Ce n'est absolument pas l'intention de la Commission. |
That was not the intention at Doha. | Ce n'était pas l'intention de Doha. |
That is the intention of Parliament's amendments. | C'est ce qui est visé par ces amendements du Parlement. |
That cannot be the intention ... can it? | Ce ne peut être l'objectif de la man?uvre, à moins que si? |
That was not my intention. | Ce n'était pas dans mes intentions. |
That was not our intention. | Ce n'était pas notre intention. |
That is exactly the intention of the Council. | Je voudrais, dès lors, poser une simple question. |
Nor, I freely admit, was that the intention. | Ce n'est du reste pas le but j'en conviens. |
That surely is not our intention. | C'est pourquoi je vous presse d'appuyer ces deux amendements. |
That certainly is not my intention. | Ce n'est certainement pas mon intention. |
That most certainly is the intention of the Commission. | La Commission en a sans aucun doute l'intention. |
That is the intention of the amendments put forward. | C'est l'intention des amendements déposés. |
That cannot be the intention of European environmental legislation. | Ceci ne saurait être la finalité de la législation européenne en matière d'environnement. |
Tom has no intention of doing that. | Tom n'a pas l'intention de faire ça. |
Certainly, Mr Poos, that was my intention. | Certainement, Monsieur Poos, c'était bien là mon intention. |
That is my intention, ladies and gentlemen. | Telle est mon intention, Mesdames et Messieurs. |
That was my intention, Your Imperial Highness. | C'était en effet mon intention, Altesse. |
It is at this level that the intention is a joint one, in this case the intention of France and Germany. | C'est à ce niveau qu'il y a conjugaison de volontés, en l'occurrence celles de la France et de l'Allemagne. |
I am telling you that that is my intention. | Telle est mon intention, je vous le dis. |
I am convinced that that is not the European Parliament' s intention. | Je suis convaincue que telle n'est pas l'intention du Parlement européen. |
Obviously that cannot be the intention of such a programme. | Il s'agit là, une fois de plus, d'un processus d'intégration né gatif! |
That cannot be the intention of cooperation between our countries. | Le consommateur est pénalisé à cause de la façon dont les agriculteurs produisent et à cause du prix élevé des aliments. |
But it is capacity, not intention, that counts. | Mais ce sont les capacités et non l'intention qui comptent. |
Has it any real intention of doing that ? | Il faut aussi, parce que c'est prévu dans la réforme, que les comités de suivi des programmes soient créés dans les meilleurs délais. |
My firm intention is to maintain that success. | J'ai la ferme intention de prolonger ce succès. |
It was with that intention that we tabled this motion. | C'est guidés par une telle volonté que nous avons déposé cette proposition de résolution. |
That is clear, and there is absolutely no doubt that that is the intention. | Dans le marché intérieur et compte tenu de la coopération européenne crois sante, il ne semble pas que ces deux aspects soient contradictoires, bien au contraire. |
My intention is that we develop legislation that focuses on the fundamental issues. | Je voudrais que nous développions une législation qui mette l'accent sur les thèmes fondamentaux. |
The only general principle is that of the intention of the parties. | Le seul principe général est celui de l'intention des parties. |
Sánchez tweeted that her intention had been to cover the trial. | Sánchez a tweeté que son intention avait été de couvrir le procès. |
I know that this was not the original intention either of | Les Douze ont apporté leur plein appui à l'organisation de la Conférence de Paris en août de l'année dernière. |
That cannot be the intention, if I have understood everyone correctly. | Si j'ai bien compris tous les intervenants, ceci n'est pas l'objectif visé. |
Related searches : Support The Intention - About The Intention - Have The Intention - Has The Intention - The Intention Was - Had The Intention - With The Intention - Indicate The Intention - Announced The Intention - Understand The Intention - Following The Intention - With The Intention Of - No Intention