Translation of "this is akin" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This need for stability is akin to all parties | Ce besoin de stabilité est de même nature pour toutes les parties |
This structure is referred to as gauche, and is akin to that for H2O2. | On dit que cette structure est gauche et elle est comparable à celle de H2O2. |
Akin Birdal is not a Kurd. | Akin Birdal n'est pas kurde, mais turc. |
This is akin to a WTO test for departures from established international standards. | Cela ressemblait à un essai de l'OMC pour établir de nouvelles normes internationales. |
The greatest good is akin to water. | Le plus grand bien est pareil à l'eau. |
Akin Birdal is a gentle and peaceful man. | M. Akin Birdal est un homme au tempérament doux et pacifique. |
Something akin to this mistake has befallen American foreign policy. | La politique étrangère américaine semble être victime d une erreur inverse du même ordre. |
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors. | Cette somme, qui s'apparente à des frais de gestion modestes, ne constitue pas un élément primordial pour les investisseurs. |
But anti Zionism is becoming akin to anti Semitism. | Mais l'anti sionisme commence à ressembler à l'antisémitisme. |
Is this not akin to a mugger pointing a gun at your head and threatening to shoot? | N'est ce pas là finalement la même chose qu'un agresseur pointant une arme sur la tête de sa victime et menaçant de tirer ? |
) This effect is akin to a wave of slowdowns moving along a highway full of moving cars. | Cet effet est semblable à une vague de ralentissement sur une autoroute saturée en voitures. |
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's. | La plupart des Polonais estiment que la Pologne est dans la même situation que le Danemark. |
That is what is working against democratic fighters such as Akin Birdal. | C'est ce qui s'oppose au travail des défenseurs de la démocratie tels qu'Akin Birdal. |
Akin, too, was guardedly hopeful | Akin aussi gardait un espoir, mais prudent |
In fact, China s approach is akin to gambling against the odds. | En fait, l'approche chinoise consiste en un véritable jeu de hasard. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Le désistement est plus proche de la piété. |
This is akin to marking one s own exam paper unsurprisingly, banks risk scores are usually on the safe side. | Pas étonnant que la cote de risque des banques se présente le plus souvent comme favorable. |
Those were Akin Birdal' s words. | C'est ainsi que s'exprimait Akin Birdal. |
That makes her akin to Hillary Clinton. | Cela la classe au même rang qu Hillary Clinton. |
Doing nothing at work is akin to masturbating at work it's totally inappropriate. | Ne rien faire au travail, c'est comme se masturber au travail c'est totalement inapproprié. |
Trying to reverse its impact is akin to attempting to unboil an egg. | Tenter d'annuler son impact est une mission impossible. |
But clearly, as far as they're concerned, this is just an alien being that does not have feelings akin to their own. | Clairement, de leur point de vue, leur victime était un être étrange dépourvu des mêmes sentiments qu'eux. |
Mr President, this debate on the labelling of beef is closely akin to our previous concerns on the subject of food safety. | Monsieur le Président, ce débat sur l'étiquetage de la viande bovine rejoint nos préoccupations précédentes en matière de sécurité alimentaire. |
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks. | La confrérie est un mouvement conduit par une hiérarchie qui s apparente davantage aux bolchéviques. |
Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language. | Pour le moment, le génome est tel un roman dans une langue inconnue. |
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill. | Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse. |
Call it information liquidity, akin to financial liquidity. | Cela pourrait s appeler la liquidité de l information, comme on parle de liquidité financière. |
This fact is akin to a serious violation by the Member State of its obligations in accordance with article 40 of the Agreement. | Ce manquement constitue une grave violation par l'État partie de ses obligations en vertu de l'article 40 du Pacte. |
Contemporary slavery in Brazil is akin to servitude and is present in both rural and urban areas. | Au Brésil, l'esclavage contemporain ressemble au servage, avec son côté rural et son côté urbain. |
This is the result of this sloppy thinking. I want to know also from my British Socialist colleagues who seem to be advocating something akin to legalization whether this is Labour Party policy'. | Ce trafiquant exploite les incohérences des mesures nationales prises pour lutter contre ce problème. |
So different words would be akin to different artists. | Prenez des mots comme . . . ça fait très Albert King. |
For there are crimes against art akin to sacrilege. | Car il y a des crimes contre l'art qui sont presque des sacrilèges. |
Perhaps Turkey feels that its compliance is something akin to the Munich Agreement and that is why it is advancing? | La Turquie se figure t elle que ce recul est comparable au traité de Munich et, pour cette raison, se permet d' aller de l' avant ? |
However, Nigerian blogger and public commentator Akin Akintayo offers insight | Toutefois, le blogueur et commentateur nigérian, Akin Akintayo , offre un aperçu |
Are you anything akin to me, do you think, Jane? | Jane, m'êtes vous attachée? |
a deeper assessment of fusion configurations akin to the Tokamak, | Analyse plus approfondie des configurations d installations de fusion apparentées au Tokamak |
Akin Birdal has started serving the rest of his sentence. | Akin Birdal vient d' entamer le reste de sa peine. |
This might appear excessively hopeful, yet in Afghanistan, a country akin to Iraq in many ways, there are groups working towards this goal. | De telles mesures peuvent apparaître démesurément optimistes, et pourtant, en Afghanistan, un pays qui ressemble à l'Irak sous beaucoup d'aspects, de nombreux groupes travaillent ainsi. |
This is akin to an announcement on a cruise ship approaching an iceberg that the crew will definitely rescue first class passengers but not necessarily others. | C est comme si on annonçait, sur un bateau de croisière approchant un iceberg, que l'équipage sauvera certainement les passagers de première classe, mais pas nécessairement les autres. |
This is what is happening now. The United States has passed a law to give protection for a limited period, very much akin to copyright protection, to such designs. | A l'heure actuelle, je pense que chacun est conscient qu'il convient d'en actualiser et d'en uniformiser les fondements juridiques c'est la raison pour laquelle la Commission a présenté sa proposition. |
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. | Il faut trouver de meilleurs moyens pour gérer les situations semblables à la crise argentine. |
The first President (akin to a Speaker) was Paul Henri Spaak. | Le premier Président était Paul Henri Spaak. |
This permanent diet of paranoia has created something akin to a nationwide insane asylum, where ignorance, terror, and suspicion rule. | Cette paranoïa a crée un pays qui tient de l'asile d'aliénés dans lequel règnent l'ignorance, la terreur et la méfiance. |
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime. | Tout d'abord viennent les libertaires, pour qui tout ce qui intervient entre deux adultes consentants s'apparente à un crime. |
So it's much more akin, although not exactly the same, to printing money than it is to borrowing. | C'est à peu près la même chose, sans être identique, d'imprimer de l'argent que d'en emprunter. |
Related searches : Is Akin To - More Akin - Are Akin - Akin(p) - As Akin - Much Akin - Feel Akin - This Is - Akin To Those - Would Be Akin - Something Akin To - Akin To That - This Is Borderline