Translation of "this is akin" to French language:


  Dictionary English-French

Akin - translation : This - translation :
Ce

This is akin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This need for stability is akin to all parties
Ce besoin de stabilité est de même nature pour toutes les parties
This structure is referred to as gauche, and is akin to that for H2O2.
On dit que cette structure est gauche et elle est comparable à celle de H2O2.
Akin Birdal is not a Kurd.
Akin Birdal n'est pas kurde, mais turc.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Cela ressemblait à un essai de l'OMC pour établir de nouvelles normes internationales.
The greatest good is akin to water.
Le plus grand bien est pareil à l'eau.
Akin Birdal is a gentle and peaceful man.
M. Akin Birdal est un homme au tempérament doux et pacifique.
Something akin to this mistake has befallen American foreign policy.
La politique étrangère américaine semble être victime d une erreur inverse du même ordre.
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors.
Cette somme, qui s'apparente à des frais de gestion modestes, ne constitue pas un élément primordial pour les investisseurs.
But anti Zionism is becoming akin to anti Semitism.
Mais l'anti sionisme commence à ressembler à l'antisémitisme.
Is this not akin to a mugger pointing a gun at your head and threatening to shoot?
N'est ce pas là finalement la même chose qu'un agresseur pointant une arme sur la tête de sa victime et menaçant de tirer ?
) This effect is akin to a wave of slowdowns moving along a highway full of moving cars.
Cet effet est semblable à une vague de ralentissement sur une autoroute saturée en voitures.
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's.
La plupart des Polonais estiment que la Pologne est dans la même situation que le Danemark.
That is what is working against democratic fighters such as Akin Birdal.
C'est ce qui s'oppose au travail des défenseurs de la démocratie tels qu'Akin Birdal.
Akin, too, was guardedly hopeful
Akin aussi gardait un espoir, mais prudent
In fact, China s approach is akin to gambling against the odds.
En fait, l'approche chinoise consiste en un véritable jeu de hasard.
And if you (men) act generously, it is akin to piety.
Le désistement est plus proche de la piété.
This is akin to marking one s own exam paper unsurprisingly, banks risk scores are usually on the safe side.
Pas étonnant que la cote de risque des banques se présente le plus souvent comme favorable.
Those were Akin Birdal' s words.
C'est ainsi que s'exprimait Akin Birdal.
That makes her akin to Hillary Clinton.
Cela la classe au même rang qu Hillary Clinton.
Doing nothing at work is akin to masturbating at work it's totally inappropriate.
Ne rien faire au travail, c'est comme se masturber au travail c'est totalement inapproprié.
Trying to reverse its impact is akin to attempting to unboil an egg.
Tenter d'annuler son impact est une mission impossible.
But clearly, as far as they're concerned, this is just an alien being that does not have feelings akin to their own.
Clairement, de leur point de vue, leur victime était un être étrange dépourvu des mêmes sentiments qu'eux.
Mr President, this debate on the labelling of beef is closely akin to our previous concerns on the subject of food safety.
Monsieur le Président, ce débat sur l'étiquetage de la viande bovine rejoint nos préoccupations précédentes en matière de sécurité alimentaire.
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks.
La confrérie est un mouvement conduit par une hiérarchie qui s apparente davantage aux bolchéviques.
Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language.
Pour le moment, le génome est tel un roman dans une langue inconnue.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
Cela pourrait s appeler la liquidité de l information, comme on parle de liquidité financière.
This fact is akin to a serious violation by the Member State of its obligations in accordance with article 40 of the Agreement.
Ce manquement constitue une grave violation par l'État partie de ses obligations en vertu de l'article 40 du Pacte.
Contemporary slavery in Brazil is akin to servitude and is present in both rural and urban areas.
Au Brésil, l'esclavage contemporain ressemble au servage, avec son côté rural et son côté urbain.
This is the result of this sloppy thinking. I want to know also from my British Socialist colleagues who seem to be advocating something akin to legalization whether this is Labour Party policy'.
Ce trafiquant exploite les incohérences des mesures nationales prises pour lutter contre ce problème.
So different words would be akin to different artists.
Prenez des mots comme . . . ça fait très Albert King.
For there are crimes against art akin to sacrilege.
Car il y a des crimes contre l'art qui sont presque des sacrilèges.
Perhaps Turkey feels that its compliance is something akin to the Munich Agreement and that is why it is advancing?
La Turquie se figure t elle que ce recul est comparable au traité de Munich et, pour cette raison, se permet d' aller de l' avant ?
However, Nigerian blogger and public commentator Akin Akintayo offers insight
Toutefois, le blogueur et commentateur nigérian, Akin Akintayo , offre un aperçu
Are you anything akin to me, do you think, Jane?
Jane, m'êtes vous attachée?
a deeper assessment of fusion configurations akin to the Tokamak,
Analyse plus approfondie des configurations d installations de fusion apparentées au Tokamak
Akin Birdal has started serving the rest of his sentence.
Akin Birdal vient d' entamer le reste de sa peine.
This might appear excessively hopeful, yet in Afghanistan, a country akin to Iraq in many ways, there are groups working towards this goal.
De telles mesures peuvent apparaître démesurément optimistes, et pourtant, en Afghanistan, un pays qui ressemble à l'Irak sous beaucoup d'aspects, de nombreux groupes travaillent ainsi.
This is akin to an announcement on a cruise ship approaching an iceberg that the crew will definitely rescue first class passengers but not necessarily others.
C est comme si on annonçait, sur un bateau de croisière approchant un iceberg, que l'équipage sauvera certainement les passagers de première classe, mais pas nécessairement les autres.
This is what is happening now. The United States has passed a law to give protection for a limited period, very much akin to copyright protection, to such designs.
A l'heure actuelle, je pense que chacun est conscient qu'il convient d'en actualiser et d'en uniformiser les fondements juridiques c'est la raison pour laquelle la Commission a présenté sa proposition.
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina.
Il faut trouver de meilleurs moyens pour gérer les situations semblables à la crise argentine.
The first President (akin to a Speaker) was Paul Henri Spaak.
Le premier Président était Paul Henri Spaak.
This permanent diet of paranoia has created something akin to a nationwide insane asylum, where ignorance, terror, and suspicion rule.
Cette paranoïa a crée un pays qui tient de l'asile d'aliénés dans lequel règnent l'ignorance, la terreur et la méfiance.
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime.
Tout d'abord viennent les libertaires, pour qui tout ce qui intervient entre deux adultes consentants s'apparente à un crime.
So it's much more akin, although not exactly the same, to printing money than it is to borrowing.
C'est à peu près la même chose, sans être identique, d'imprimer de l'argent que d'en emprunter.

 

Related searches : Is Akin To - More Akin - Are Akin - Akin(p) - As Akin - Much Akin - Feel Akin - This Is - Akin To Those - Would Be Akin - Something Akin To - Akin To That - This Is Borderline