Translation of "this is assumed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
is assumed | est présumée |
is not assumed | est présumé |
It is assumed that this agreement also included an option clause. | On présume que cet accord comprenait également une clause d apos option. |
The consciousness assumed this role and plays through this role. Then it is harmless. | La conscience assume ce rôle et joue à travers ce rôle, alors c'est inoffensif. |
Death (22) is assumed | Le décès (22) |
When this attribute is not set, no confidentiality restriction (OBS_CONF F, free) is assumed. | Lorsque cet attribut n est pas fixé, aucune restriction n est présumée quant à la confidentialité OBS_CONF F (libre) . |
If NULL, localhost is assumed. | Si ce paramètre est NULL, localhost sera utilisé. |
The risk assumed by TIB is therefore much higher than that assumed by the private investor. | Le risque assumé par TIB est donc nettement plus grand que celui de l'investisseur privé. |
If encoding is omitted, internal encoding is assumed. | La position de needle est comptée à partir du début de la chaîne haystack les positions commencent à 0. |
And since Louis Pasteur assumed, that there is a war happening, this is seen wherever we look. | Et depuis Louis Pasteur suppose, qu'il ya une guerre se passe, cela est considéré partout où nous regardons. |
When this attribute is not set, no restrictions regarding confidentiality (OBS_CONF F (free)) are assumed. | Lorsque cet attribut n est pas fixé, aucune restriction quant à la confidentialité n est présumée OBS_CONF F (libre) . |
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here. | Et le reste du programme est supposי etre inchangי, ce qui est reprיsentי par ces trois petits points ici. |
This lady assumed the title of Marchioness of Parolignac. | La dame se fesait appeler la marquise de Parolignac. |
After Sandoz, obviously this default assumed even greater significance. | Après l'affaire, ce manquement a naturellement pris une importance beaucoup plus grande. |
Because we are living in an assumed identity and it is the assumed identity that suffers vasanas. | Nous Sommes Tous en Convalescence |
A 10 increase per year is assumed. | Une augmentation de 10 par an est supposée. |
But this office has assumed its typical position on this whole issue. | Or, ce dernier adopta, face à cette problématique, sa position typique. |
This is one of the reasons why Christopher Columbus assumed the existence of a New World. | Ce fut là une des raisons qui amenèrent Colomb à supposer l'existence d'un nouveau monde. |
1.4 This evolving situation does not indicate a trend towards de industrialisation as is sometimes assumed. | 1.4 Les transformations actuelles n'annoncent pas une tendance à la désindustrialisation, comme l'on peut le penser parfois. |
The Meeting is assumed to be in Nairobi. | La Réunion des Parties devrait se tenir à Nairobi. |
We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion . | Nous avons supposé que rien dans le droit d' un autre système juridique n' était susceptible d' affecter le présent avis . |
We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion . | We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion . |
It is generally assumed that this is connected with the fact that the whole constitutional treaty is to be primary legislation. | On présuppose généralement que cette division est liée au fait que l'ensemble du traité constitutionnel sera à l'avenir un droit primaire. |
Assumed gamma | Gamma affectée 160 |
I assumed... | Je... |
This is primarily the case within the Romany population and, in the last few years, this problem has assumed large proportions. | Cela est le cas en particulier des Roms et ce problème a pris ces dernières années de vastes proportions. |
This is primarily the case within the Romany population and, in the last few years, this problem has assumed large proportions. | Cela est le cas en particulier des Roms et ce problème a acquis ces dernières années de grandes proportions. |
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron. | Alors ils ont présumé que cela devait être, comment dire, l'orgasmatron du cerveau. |
It is high time that we assumed our responsibilities. | Il est grand temps d assumer nos responsabilités. |
Everyone needs to understand what is assumed and what is not. | Tout le monde a besoin de comprendre ce qui est supposé et ce qui ne l'est pas. |
Van der Waals assumed that, notwithstanding the existence of this force, the density of the fluid is homogeneous. | formula_22 représente l'intensité de la Force de van der Waals entre les particules. |
Huxter as assumed. | Huxter comme on le suppose. |
In this proposal, it is assumed that sales promotions, such as discounts, gifts and games, are conducive to welfare. | Cette proposition part du principe que les promotions des ventes telles que rabais, cadeaux et concours sont utiles au bien être. |
If no link identifier is specified, the last opened link is assumed. | Si aucun identifiant de connexion n 'est fourni, la fonction utilisera la dernière connexion ouverte. |
If no link identifier is specified, the last opened link is assumed. | Si aucun identifiant n 'est spécifié, la dernière connexion est utilisée. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Il semble que l'absorption de la metformine soit non linéaire. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | La pharmacocinétique de l absorption de la metformine semble être non linéaire. |
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non linear. | Il semble que l absorption de la metformine soit non linéaire. |
Delius's music is often assumed to lack melody and form. | La musique de Delius est souvent supposée manquer de mélodie et de forme. |
They assumed money is good, why not keep it all? | Ils ont supposé que l'argent est bon, donc pourquoi ne pas tout garder ? |
People assumed and this was actually a problem people assumed that if they had little dinosaurs, if they had juvenile dinosaurs, they'd be easy to identify. | Les gens supposent et c'était vraiment un problème les gens supposent que s'ils avaient de petits dinosaures, s'ils avaient de jeunes dinosaures, ils seraient faciles à identifier. |
This is a clear indication that the notified scheme was assumed to involve aid to trade transactions outside the EU. | Il en ressort clairement que le régime modifié était réputé porter sur les aides accordées en faveur des opérations commerciales en dehors de l Union européenne. |
It is always assumed that the solution for any political issue is legislation. | Nous partons toujours du principe que la législation est la solution de tous les problèmes politiques. |
Obligations to be assumed | Obligations à charge |
Obligations to be assumed | Obligations à remplir |
Related searches : Is Assumed - Is Is Assumed - Is Assumed That - Is Being Assumed - Is Assumed With - Is Assumed For - Is Not Assumed - It Is Assumed - Agreement Is Assumed - This Is - Assumed Value - Were Assumed - Assumed From