Translation of "this presupposes" to French language:


  Dictionary English-French

Presupposes - translation : This - translation :
Ce

This presupposes - translation :
Keywords : Cela Fois Peut Est-ce

  Examples (External sources, not reviewed)

This presupposes in particular
Le Tribunal d'appel devra avoir la possibilité de siéger en Grande Chambre dans des affaires soulevant d'importantes questions de principe ou sur lesquelles des divisions du Tribunal d'appel sont divisées.
But this presupposes political support.
Cela suppose cependant un soutien politique.
This presupposes appropriate groundwork by the Community.
Cela suppose une préparation adéquate dans le cadre commu nautaire.
But this presupposes regional planning at European level.
Tout ceci suppose cependant une planification et un aménagement du territoire à l'échelle européenne.
This in turn presupposes a new form of democ
Le Président. Le débat est clos.
This model presupposes the absence of interactionsbetween UHC and JDSC.
Ce modèle suppose l absence d interactions entre le CHU et le CSSJD.
This principle presupposes the equality in law of all languages.
En effet, le principe présuppose l'égalité, en droit, de toutes les langues.
That presupposes, however, that we will adopt this report today.
Cela suppose, toutefois, que nous adoptions ce rapport aujourd'hui.
abolish distortions in access conditions this presupposes combating restrictions on exports6
supprimer les disparités dans les conditions d'accès cela suppose des mesures de lutte contre les restrictions à l'exportation6
abolish distortions in access conditions this presupposes combating restrictions on exports7
supprimer les disparités dans les conditions d'accès, en menant une action contre les restrictions à l'exportation7
This presupposes that relevant contact addresses are available to the police.
Elle doit donc être en possession des adresses requises à cet effet.
But all this presupposes a rethinking of attitudes, especially in Europe.
Mais tout cela passe d'abord par une réforme des mentalités, surtout en Europe.
This presupposes measures both on the consumption and the production side.
Cela implique la nécessité de prendre des mesures aussi bien au niveau de la consommation qu'à celui de la production.
In my view, this presupposes strong and independent consumer protection organisations.
Cela sous entend, je pense, des organisations puissantes et indépendantes pour la protection des consommateurs.
But action presupposes knowledge.
Mais, Mesdames et Messieurs, l'action suppose la connaissance.
It presupposes two things.
Cela présuppose deux choses.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Cette approche présuppose que les actifs et l exposition au risque des banques puissent être mesurés correctement.
The presupposes a very vigorous
Permettezmoi d'en nommer un, à savoir la course aux subsides pour les investissements portuaires.
Economic integration presupposes social integration.
Il ne convient pas de se fixer sur un moment et dire voilà ce qui a eu lieu et baisser la toile ou fixer l'image.
All this presupposes continuation of the policy to maintain stability and control inflation.
Tout ceci présuppose la poursuite d'une politique de stabilité et de maîtrise de l'inflation.
This presupposes both a more active marketing policy and a cautious production policy.
Illustrons cela par quelques exemples en 1970, c'est à dire il y a une quinzaine d'années, la Communauté européenne importait 440 000 tonnes de viande bovine en 1985, elle en a exporté elle même environ 260 000 tonnes.
This presupposes high quality production and a high degree of ecologically sound farming.
Cela exige une production de grande qualité et une exploitation très proche de la nature.
Democracy presupposes dialogue, which in turn presupposes a shared feeling of community, which is often linked to language.
Elle suppose le dialogue et celui ci suppose le partage d' un sentiment de communauté qui est souvent lié à la langue.
I know that this presupposes almost impossible efforts, especially on the part of Parliament.
Je n'ignore pas que ceci postule des efforts presque inimaginables, surtout de la part du Parlement.
I wish to say this all economic modernization in the Community presupposes social modernization.
En effet, chacun a droit au progrès économique, au progrès social, quelle que soit la région où il habite.
This presupposes, however, the adoption of a comprehensive approach to the system of cultivation.
Cela exige toutefois que l'on adopte une approche d'ensemble du système de production.
A common currency presupposes a common market.
Une monnaie unique présuppose un marché unique.
We need both, one presupposes the other.
Les deux sont nécessaires, l'une implique l'autre.
This itself presupposes another prerequisite, which is that the common interests of the Member States must be defined. This prerequisite in turn presupposes another, consisting of defining a common link between Europe and the rest of the world.
On crée en effet un instrument diplomatique sans se soucier du premier préalable, une diplomatie commune, celle ci supposant elle même un autre préalable, à savoir que l'on définisse d'abord des intérêts communs aux États membres, et ce préalable en supposant lui même un autre, qui consiste à définir une relation commune de l'Europe avec le reste du monde.
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved.
Mais cette possibilité présuppose une volonté des Etats Unis de renouer avec la diplomatie et d engager des pourparlers avec toutes les parties concernées.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
Cet effort exige de la persévérance et une longue durée d'attention officielle, qui présuppose alternativement un appui bipartite.
Confronting this dual challenge presupposes a combination of long term, coordinated strategic thinking and pedagogical skill.
Faire face à ce double défi suppose un ensemble coordonné de pensée stratégique et de savoir faire pédagogique.
This model presupposes that China will develop domestic capital, rather than simply relying on foreign investment.
Ce modèle présuppose que la Chine développera le capital domestique plutôt que de compter uniquement sur l investissement étranger.
This approach presupposes that a national State could prosecute an accused person under its domestic law.
Cette solution postule que l apos Etat de nationalité poursuivra l apos accusé en vertu de son droit interne.
This presupposes that you do some policing yourselves of the transaction, that you make certain controls.
Il n'y a aucune uniformité entre les systèmes informatiques douaniers européens.
This presupposes economic decentralization. Economic decentralization encourages independence and also the political independence of the Community.
Dans un deuxième temps, Monsieur le Président, j'espère pouvoir revenir de façon plus approfondie sur un certain nombre de critiques qui ont été formulées quant à l'applicabilité des propositions que nous avons faites en la matière.
Consultation presupposes just such discussion, and yet following upon this refusal to enter into discussion, we
Toute concertation suppose précisément cette discussion et nous nous sommes trouvés confrontés, par suite de ce refus de discussion, à un refus d'évoquer même ce que pourrait être l'avenir de l'un des quatre secteurs qui n'a pas été doté de crédits jusqu'à maintenant, et qui est peutêtre le plus important, à savoir celui des matériaux nouveaux, celui dans lequel nous sommes le plus en retard sur le Japon et sur les Etats Unis.
However, this presupposes that people will manage to keep working up to the raised retirement age.
Mais cela suppose que les gens soient capables de travailler jusqu'à un âge élevé.
Real peace presupposes agreement between enemies , not friends.
La paix réelle présuppose un accord entre des ennemis , et non des amis.
Avoiding that outcome presupposes a strong political center.
Echapper à ce dénouement présuppose un centre politique fort.
The attempt is being made to bring different cultures together, but this presupposes a new pedagogical approach.
On s'efforce également de favoriser la ren contre entre cultures différentes, mais ceci impli que une approche pédagogique nouvelle.
This also presupposes rules to control mergers and Communitywide tendering procedures where they do not yet exist.
Cela implique également une réglementation du contrôle des fusions et un élargissement de la concurrence au niveau communau taire, dans les secteurs jusqu'ici fermés.
I also think that it presupposes an appointment process.
Pourquoi considérezvous comme vous le faites au paragraphe 3.2.2 qu'il est nécessaire de maintenir deux régimes de transit?
A situation that, in actual fact, presupposes political union.
Une situation qui suppose en fait une union politique.
This presupposes using the price of energy as a powerful information and control instrument in a market economy.
Cela apparaît particulièrement nettement dans la consommation spécifique des combustibles nécessaires pour produire un kWh d'électricité par rapport à la RFA, cette consommation spécifique (compte tenu de la consommation propre aux centrales) est plus élevée de 25 à 75 (!).

 

Related searches : This Presupposes That - Presupposes That - This Proves - This Statement - This Constitutes - And This - This Agreement - This Action - This Comprises - This Night - This Task - Eat This