Translation of "this resembles" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This trial resembles a settling of scores. | Ce procès ressemble à un règlement de compte |
Look how beautifully it resembles this designed pot. | Regardez comme il ressemble à ce pot là, qui, |
This resembles a kind of trade in human beings. | Cela ressemble à un trafic d'êtres humains. |
In this respect, Iraqi law resembles other contemporary legal systems. | A cet égard, la législation iraquienne est analogue aux autres législations contemporaines. |
Jack resembles his father. | Jack ressemble à son père. |
He resembles his mother. | Il ressemble à sa mère. |
He resembles his grandfather. | Il ressemble à son grand père. |
She resembles her aunt. | Elle ressemble à sa tante. |
Sami resembles the suspect. | Sami ressemble au suspect. |
And what is this tree which resembles a little palm? asked Harding. | Et quel est cet arbre qui ressemble à un petit palmier? demanda Cyrus Smith. |
This is a color that resembles the color salmon, but is darker. | C'est la couleur des œufs de saumon. |
This crisis already resembles the one which affected Ethiopia two years ago. | Rêve, mythe peutêtre, qu'il faut néanmoins poursuivre inlassablement. |
ianinegypt Tahrir resembles the revolution. | ianinegypt Tahrir a un air de révolution. |
The girl resembles her mother. | Cette fille ressemble à sa mère. |
That girl resembles her mother. | Cette fille ressemble à sa mère. |
She strongly resembles her grandmother. | Elle ressemble fortement à sa grand mère. |
He closely resembles his father. | Il ressemble beaucoup à son père. |
My sister resembles my grandmother. | Ma sœur ressemble à ma grand mère. |
She resembles a popular singer. | Elle ressemble à une chanteuse à la mode. |
She closely resembles her mother. | Elle ressemble beaucoup à sa mère. |
My sister resembles my mother. | Ma sœur ressemble à ma mère. |
The juvenile resembles the female. | Les juvéniles ressemblent à la femelle. |
The juvenile resembles the female. | Les juvéniles ressemblent aux femelles. |
The unseen resembles the seen. | Concepts et réalité se ressemblent |
External existence then resembles a sleep of which this thought is the dream. | L'existence extérieure ressemble alors à un sommeil dont cette pensée est le rêve. |
He resembles his father very much. | Il ressemble beaucoup à son père. |
She resembles her mother in face. | Son visage ressemble celui de sa mère. |
It mainly resembles leaves, dead leaves. | Cela ressemble à des feuilles, des feuilles mortes. |
He resembles you a bit, Sir | ll vous ressemble un peu Monsieur |
Do you think it resembles mine? | Ressemble t'il au mien ? |
The scene where Luke discovers his slaughtered family resembles this scene from The Searchers | La scène où Luke découvre le massacre de sa famille ressemble à cette scène de The Searchers . |
In terms of objectives, this resolution broadly resembles the proposal now on the table. | Il s' agit d' une résolution dont la portée s' apparente dans les grandes lignes à ce que nous avons sous les yeux. |
The girl resembles her mother very much. | La fille ressemble beaucoup à sa mère. |
Do you think he resembles his father? | Crois tu qu'il ressemble à son père ? |
That which resembles nothing does not exist. | Ce qui ne ressemble à rien n'existe pas. |
Twitter modifies its platform and resembles Facebook | Twitter modifie sa plateforme et ressemble plus à Facebook |
Resembles the surface of a wood table | Ressemble à la surface d'une table en boisName |
The place slightly resembles an insane asylum. | Cet endroit a quelque chose d'un asile de fous. |
Britain today resembles 1974 much more than it resembles 1979, when the Thatcher revolution set the country on a new path. | L Angleterre d aujourd hui rappelle celle de 1974, bien plus qu elle ne rappelle celle de 1979, époque où la révolution thatchérienne relançait le pays. |
This movement resembles the Great Migrations (Völkerwanderung) that marked Europe between the fourth to sixth centuries. | Ce mouvement ressemble aux grandes migrations ( Völkerwanderung ) qui ont marqué le continent entre le quatrième et le sixième siècle. |
Mr President, it is difficult to speak in this House which barely resembles a genuine Parliament. | Monsieur le Président, il est en effet difficile de parler dans cette enceinte qui ne ressemble guère à un Parlement sérieux. |
It resembles the murder of Politkovskaya too much. | Cela ressemble beaucoup trop au meurtre de Politkovskaïa. |
The unseen resembles the seen. But it doesn't. | Concepts et réalité se ressemblent Mais ce n'est pas la même chose. |
The scene at Rabaa's frontline resembles a warzone. | Les affrontements durent maintenant depuis six heures. |
Its long neck resembles that of a horse. | Son long cou ressemble à celui d'un cheval. |
Related searches : It Resembles - Resembles More - Strongly Resembles - Which Resembles - He Resembles - Resembles That - Very Much Resembles - Most Closely Resembles - That Closely Resembles - This Proves - This Statement - This Constitutes - And This