Translation of "with approval from" to French language:
Dictionary English-French
Approval - translation : From - translation : With - translation : With approval from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Approval of auditors from third countries | Agrément des auditeurs de pays tiers |
Approval of minutes from September meeting | Approbation du procès verbal de la réunion de septembre |
I will not pretend that these Commission proposals met with unanimous approval from my Group. | En conclusion, j'exprime le souhait que le président du Conseil garde présent à l'esprit que nous |
The amendments need the approval from the Council in agreement with the Court of Justice. | Les modifications doivent être approuvées par le Conseil en accord avec la Cour de justice. |
2 years) from the date of approval. | Le candidat doit terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans) à partir de la date d'autorisation. |
2 years) from the date of approval. | Le candidat doit par ailleurs consentir à terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans par exemple) à compter de la date d'autorisation. |
Obtaining approval from senior management for establishing business relationships should not imply obtaining approval from the board of directors but from the immediate higher level of the hierarchy of the person seeking such approval. | L'obtention d'une autorisation à un niveau élevé de la hiérarchie de nouer des relations d'affaires ne devrait pas impliquer l'autorisation du conseil d'administration mais celle du supérieur hiérarchique direct de la personne demandant une telle autorisation. |
The approval process was filled with debate from the support and opposition of the new airline. | La compagnie passe ensuite commande de 1 A320 supplémentaire. |
Administrative approval procedures should be streamlined with clear deadlines for installations using energy from renewable sources. | Les procédures administratives d'approbation doivent être simplifiées et assorties de délais précis en ce qui concerne les installations utilisant de l'énergie produite à partir de sources renouvelables. |
Where approval is withdrawn because the operators organisation has failed deliberately or as a result of serious negligence to comply with the conditions for approval referred to in Article 2(2), the decision to withdraw approval shall take effect from the date from which the conditions for approval are no longer being fulfilled. | Dans le cas où le retrait de l agrément résulte du fait que l organisation d opérateurs a manqué délibérément ou par négligence grave au respect des conditions d agrément visées à l article 2, paragraphe 2, la décision du retrait prend effet à partir du moment où les conditions d agrément n ont plus été remplies. |
Approval of statutory auditors from other Member States | Agrément des contrôleurs légaux d'autres États membres |
Approval of the minutes from the previous meeting | Approbation du procès verbal |
With effect from 1 January 1992, prior approval from Van Breda for hospitalization in the United States was no longer required. | A compter du 1er janvier 1992, l apos approbation préalable de Van Breda n apos est plus requise en cas d apos hospitalisation aux Etats Unis. |
provided the establishment with conditional approval. | accordé à un établissement un agrément conditionnel. |
With the approval of the Council, | avec l'approbation du Conseil, |
Except now they are acting with the approval of the National Police Agency from the top down. | A la différence que, désormais, ils agissent avec la bénédiction de leurs supérieurs de l'Agence Nationale de la Police. |
6. Upon approval from the Office of General Services | 6. Une fois que le Bureau des services généraux aura autorisé la réunion |
That was only possible following approval from the province. | Une province n'était liée à une décision qu'après avoir approuvé cette dernière. |
The spectrum extends from outright rejection to qualified approval. | Cette contestation va du rejet général à l'approbation modérée. |
Montmorency hailed this compromise with much approval. | Montmorency salua ce compromis avec enthousiasme. |
That can only meet with our approval. | Je suis opposé à toutes les guerres, pas seulement |
Meet with your approval? It's all right. | Vous êtes satisfait? |
On the other hand, there are grounds for withholding approval from anything with the potential to detract from the coherence of the reform. | En revanche, on peut désapprouver tout ce qui risque de nuire à la cohérence de la réforme. |
Approval authorities shall ensure that manufacturers applying for approval comply with their obligations under this Regulation. | Les autorités compétentes en matière de réception veillent à ce que les constructeurs demandant une réception satisfassent aux obligations qui leur incombent en vertu du présent règlement. |
(1) approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to noise | 1) réception du véhicule , la réception d un type de véhicule en ce qui concerne le bruit |
(a) the applicant has a valid approval issued in accordance with chapter IV on Approval Procedures | (a) le candidat dispose d un agrément valable délivré conformément au chapitre IV sur les procédures d agrément |
29. This fund could be supplemented, with the approval of the Council of Deputies, by assistance from international organizations. | 29. Aux apports de ce fonds pourrait s apos ajouter, avec l apos accord du Conseil des fondés de pouvoir, une assistance que fourniraient les organisations internationales. |
If anyone proposes another system which will meet with unanimous approval from the Twelve then I will buy it. | Et c'est la raison pour laquelle la seule question qui se pose aujourd'hui à nous, est de savoir si nous faisons du surplace ou si nous avançons. |
(to be attached to the application for approval if this is lodged separately from that for approval of the vehicle) | (à joindre à la demande d homologation si elle est introduite indépendamment de la demande de réception du véhicule) |
The time from submission to approval varies by project type. | Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet. |
EC programme beneficiaries without seeking approval from the Israeli authorities. | Néanmoins, il demeure possible, des points de vue légal et technique, de transmettre des fonds aux bénéficiaires des programmes de la Communauté sans devoir obtenir l'autorisation des autorités israéliennes. |
Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its steering equipment. | 2.1 par homologation du véhicule , l'homologation d'un type de véhicule en ce qui concerne son équipement de direction |
Approval authorities shall ensure that manufacturers applying for type approval comply with their obligations under this Regulation. | Les autorités compétentes en matière de réception veillent à ce que les constructeurs demandant une réception par type satisfassent aux obligations qui leur incombent en vertu du présent règlement. |
Approval of motor vehicles with respect to emissions | Réception des véhicules à moteur Émissions |
Approval of motor vehicles with respect to emissions | Réception véhicules à moteur Émissions |
approval, when required in accordance with Article 13. | agréés, si l agrément est requis conformément à l'article 13. |
The Commission's objectives should then meet with approval. | Ce sont là les véritables raisons pour lesquelles ce marché commun est nécessaire. |
It has our approval, although with two provisos. | Mais nous assorti rons cette approbation de deux considérations. |
This clarification would certainly meet with our approval. | Moyennant cette retouche, nous serions nous aussi favorables à l'amendement. |
I trust that meets with your approval. Sure. | Je suppose que vous approuvez. |
takes decisions with the approval of both Parties | Lorsqu'une situation pouvant être considérée comme équivalant à un cas d'urgence particulière en raison de sa gravité et de sa nature survient dans un pays tiers, les parties s'efforcent de tenir des consultations urgentes, à la demande d'une partie, pour procéder à des échanges de vues sur la situation et envisager les mesures éventuelles à prendre. |
approval, when required in accordance with Article 10. | agréés, lorsque l'agrément est requis conformément à l'article 10. |
Approval authorities shall ensure that manufacturers applying for EU type approval comply with their obligations under this Regulation. | Les autorités compétentes en matière de réception veillent à ce que les constructeurs demandant une réception UE par type satisfassent aux obligations qui leur incombent en vertu du présent règlement. |
A manufacturer may, with the approval of the type approval authority, use DF values established from results of durability tests conducted to obtain DF values for certification of on road HD CI engines. | Avec l accord de l autorité compétente en matière de réception, un constructeur peut utiliser des valeurs FD établies à partir des résultats d essais de durabilité effectués pour obtenir des valeurs FD pour la réception de moteurs à combustion interne destinés aux poids lourds routiers. |
A manufacturer may, with the approval of the type approval authority, use DF values established from results of durability tests conducted to obtain DF values for certification of on road HD CI engines. | Avec l'accord de l'autorité compétente en matière de réception, un constructeur peut utiliser des valeurs FD établies à partir des résultats d'essais de durabilité effectués pour obtenir des valeurs FD pour la réception de moteurs à combustion interne destinés aux poids lourds routiers. |
Related searches : Approval From - With Approval - Approval With - Receive Approval From - Gain Approval From - Pending Approval From - Awaiting Approval From - An Approval From - Get Approval From - Final Approval From - Obtain Approval From - After Approval From - Seek Approval From - Without Approval From