Traduction de "à moins que cela" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : à moins que cela - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela est d'autant moins acceptable que cela concerne des domaines liés à la sécurité. | They can see that the authorities are sticking obstinately to their dogmatic positions. This is all the more unacceptable when safety is at stake. |
Et donc nous pouvons réorganiser cela, pour que cela devienne moins 8 fois, z au carré moins 4. | And so we can rearrange this, so this becomes minus 8, times z squared minus 4. |
Et donc cela simplifie à 2y moins moins 2 y. | Just like that. And so this simplifies to 2y minus minus 2y. |
Cela équivaut dès lors à dire que nous réparons, du moins partielle | All this is being covered up with lies and Parliament should be ashamed to be still producing such nonsensical documents a whole year after Chernobyl, Mr Seligman. |
Cela remonte à moins d'un mois. | That was less than a month ago. |
Et cela signifie que moins d'emplois sont créés. | And that means fewer jobs are created. |
Du moins, c'est l'effet que cela me fait. | At least it seems that long. |
L Afghanistan n a rien eu de plus que cela il a même reçu moins que cela. | Afghanistan did not get more than this it got less. |
Au moins le principe pour faire cela, et je voudrais aussi que vous réfléchissiez à pourquoi cela fonctionne | At least the process for doing this, and I also want you to think about why this works. |
A tout le moins, cela ne pourrait que contribuer à clarifier la situation. | It would help to clarify the situation at least. |
Admettre moins que cela reviendrait à récompenser ceux qui enfreignent la législation communautaire. | Condoning anything less would amount to rewarding those who infringe Community legislation. |
(Qu est ce qui pourrait être moins conservateur que cela ?) | (What could be less conservative than that?) |
(Qu est ce qui pourrait être moins conservateur que cela ?) | (What could be less conservative than that?) |
C'est du moins comme cela que je l'ai interprété. | That was the way I took it myself. |
Les nouvelles fonctionnalités ne sont pas signalées, à moins que cela ne soit nécessaire. | New features are not mentioned here unless necessary. |
Au moins, cela me donne l'impression que, dans une certaine mesure, cela devient une évidence. | I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self evident. |
Même si cela paraît moins répugnant que les mines, cela fait encore plus de dégâts. | And even though this looks maybe not quite as repugnant as the mines, it's even more damaging in some ways. |
Je me réjouis de tout cela, car cela signifie que, au moins, nous serons présents. | All this is very positive it means that we will, at least, be present. |
Mais cela n'implique pas que la Communauté soit moins active. | But this does not imply less action by the Community. |
Cela a duré encore moins longtemps que nous l'avions pensé. | But it was even more shortlived than we had expected. |
Notre rapporteur a bien expliqué que cela fait au moins dix ans que nous discutons de tout cela. | Our rapporteur has clearly explained that we have been discussing all this for at least 10 years. |
Cela signifie que j'ai la liberté pour, au moins, 3 heures à compter de maintenant. | That means I have freedom for, at least, 3 hours as of now. |
2 fois moins 3 égale moins 6, moins 5 cela donne moins 11. | 2 times negative 3 is negative 6, minus 5 gives negative 11. |
De moins en moins d'agriculteurs, cela conduira à de plus en plus de chômeurs. | Fewer and fewer farmers will mean more and more unemployed. |
cela vaut moins 3. | And then that also means that So divide both sides by 5 and we get x is equal to a over 5. So let's make that substitution and do this. |
Le fait que cela ne ce soit pas produit, du moins à grande échelle, ne veut pas dire que cela ne peut pas se produire. | That this has not happened, at least on a large scale, is not to say that it cannot happen at all. |
Cela revient à moins de cinq dollars de l'heure. | That comes down to under five dollars an hour. |
Le moins que l'on puisse dire, c'est que cela paraît un peu curieux. | They will be the Commission's basis for reflection in |
On m'a dit alors que j'étais Reine. Cela m'importait moins que mes poupées. | When they told me that I was Queen of Scotland it didn't mean as much to me as my dolls. |
Toute résolution satisfaisante du conflit actuel n exigera pas moins que cela. | A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less. |
Nous espérons que cela se produira au moins dans l'échelle d'évaluation. | We hope that this, at the least, will come about during the evaluation process. |
Mais cela équivaut à un carré moins b au carré, parce que la moyen termes s'annulent. | But this is equal to a squared minus b squared, because the middle terms cancel out. |
SPRYCEL ne doit pas être utilisé pendant la grossesse à moins que cela soit clairement nécessaire. | SPRYCEL is not to be used during pregnancy unless clearly necessary. |
Et pour combien d'autres maladies cela se produira t il, à moins que notre approche change. | And how many more diseases will this happen to unless our approach changes. |
Inutile de dire que cela ne se produit pas réellement, du moins, pas à cette ampleur. | Needless to say, it doesn't happen, to the same extent at least. |
Moins de réponse avec moins d'associations, comprenez vous cela ? | Less response with less associations, do you understand that? |
Cela signifiera moins de bureaucratie et moins de contrôles. | If we achieve our aim it will mean more individual freedom for ordinary people. |
Ceci m'encourage. Au moins, cela me donne l'impression que, dans une certaine mesure, cela devient une évidence. | I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self evident. |
Faire moins que cela reviendrait à condamner notre pays à un conflit endémique et qui irait en s'aggravant. | Anything less than this would condemn our country to worsening and endemic conflict. |
J'estime que ces dispositions méritent à tout le moins le bénéfice du doute, et peutêtre bien plus que cela. | What we have here is a complex of provisions which, taken together, place the Parliament in a situation where it will be viewed by the Council as a partner in the decisionmaking process. |
Plus nous nous élevons contre la fraude et la corruption, moins nous serons pris au sérieux, à moins que cela ne soit absolument nécessaire et à moins que nous ne sachions exactement de quoi nous parlons. | The more we shout about fraud and corruption, the less seriously we will be taken unless it is absolutely necessary and unless we know exactly what we are talking about. |
Cela représente 312 euros, moins que la bécane que je viens de devoir payer. | That is 374 USD and less than the bike that I just had to pay for. |
Comment est ce que cela pourrait être moins important que dépasser nos limites musculaires ? | How can this not be as big a deal as overcoming the limitations of our muscles? |
Comment est ce que cela pourrait être moins important que dépasser nos limites musculaires? | How can this not be as big a deal as overcoming the limitations of our muscles? |
Au moins cela était l'espérance. | By the way, there's little Prussia up there surrounded by Poland, Lithuania, and so on and on. Now just kind of look at the way that map looks and then look at the way This map looks, Europe in 1871. |
Recherches associées : à Moins Que - à Moins Que - à Moins Que - à Moins Que - Que Moins - Moins Que - Moins Que - Moins Que - Mais à Moins Que - à Moins Que Prévu - Donc à Moins Que - Et à Moins Que - à Moins Que Des - Ou à Moins Que