Traduction de "à ne pas oublier" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Oublier - traduction : à ne pas oublier - traduction : Oublier - traduction : Oublier - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ne pas oublier
Do not forget
Ne pas oublier
Don't forget.
Je ne parviens pas à oublier Mary.
I can't forget Mary.
Ne pas oublier l'histoire.
Don't black box history.
Donc, ne pas oublier.
So do not forget.
À la rencontre d une histoire à ne pas pas oublier
Following historic events which must never be forgotten
Ne pas oublier l'histoire. Ne pas laisser ses principes à la porte.
Don't black box history. Don't check your principles at the door.
Il ne faut pas oublier
Not To Forget
Je ne veux pas oublier.
I don't want to forget.
Vous ne devez pas oublier.
You shouldn't forget.
Ne pas oublier le rôle?
Do not forget the role?
Je ne peux pas oublier.
I can't forget it.
Je ne parviens pas à oublier ce film stupide.
I can't forget about that stupid movie.
Veuillez ne pas oublier mon nom !
Please don't forget my name!
Tom ne va pas oublier cela.
Tom isn't going to forget that.
Il ne faut pas oublier cela.
We mustn't forget that.
Tu promets de ne pas oublier ?
Can you promise you won't forget?
Il ne faut pas oublier l'essentiel.
Let us not lose sight of the fundamentals here.
Pourquoi ne pas tout oublier? Oui.
Why can't they live and forget?
Il ne faut pas oublier les changements à long terme.
We also must plan to change for the long term.
Ne pas oublier deux simples faits à propos de nous.
To remember two simple facts about us.
L'harmonisation et la libéralisation forment un binôme à ne pas oublier et surtout à ne pas
For all other requests for urgent procedure, see Minutes.
Il faut bien sûr ne pas oublier que cette expression n'est pas définie à x 3. Il faut bien sûr ne pas oublier que cette expression n'est pas définie à x 3.
But, of course, it's very important to remember that this expression is not defined at x equals 3.
Il ne faut pas oublier ce fait.
This fact must not be forgotten.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
I can't forget his kindness.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
I cannot forget his kindness.
Nous ne devons pas oublier notre promesse.
We must not forget our promise.
Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
Please don't forget to write the letter.
Il le nota pour ne pas oublier.
He wrote it down so he wouldn't forget.
Je ne peux pas oublier ses yeux.
I can't forget her eyes.
Je ne peux pas oublier vos yeux.
I can't forget your eyes.
Je ne peux pas oublier tes yeux.
I can't forget your eyes.
Entreprises ne pas oublier le facteur humain!
Create a two way dialogue Business Do not forget the human factor!
Nous ne pouvons pas oublier ce lien.
We cannot forget that link.
Tu ne peux pas oublier mon visage.
You can't forget my face.
Nous ne devons pas oublier les handicapés.
We must not forget people with disabilities.
Nous ne devons pas oublier ces pays.
We must not forget these countries.
Nous ne devons pas oublier ce pays.
We must not forget this country.
Nous ne devons pas oublier ces mesures.
These measures must not be forgotten.
Mais je ne peux pas oublier Michael.
But I can't forget Michael.
Nous ne pouvons pas oublier nos coutumes.
They cannot so easily forget their ancient tribal ways of life.
Tu ne peux pas oublier cette fille.
You can forget that girl.
Ne me laissez pas oublier ça, Jeepers.
Don't let me forget that, Jeepers.
Il ne faut pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.
We mustn't forget that they're arriving at 8 o'clock.
Nous ne devons pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.
We mustn't forget that they're arriving at 8 o'clock.

 

Recherches associées : Ne Pas Oublier - Ne Pas Oublier - Veuillez Ne Pas Oublier - Peuvent Ne Pas Oublier - Ne Pas Oublier Peu - I Ne Pas Oublier - Ne Pas Oublier Si - Ne Pouvait Pas Oublier - Ne Doit Pas Oublier - Ne Doit Pas Oublier - Pour Ne Pas Oublier - Ne Pas Oublier D'appeler - Pas Oublier - Je Pourrais Ne Pas Oublier