Traduction de "ne pouvait pas oublier" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Oublier - traduction : Oublier - traduction : Ne pouvait pas oublier - traduction : Oublier - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rien ne pouvait me faire oublier.
But nothing I saw could top my memories.
Mais le bonheur domestique ne pouvait lui faire oublier l'asservissement de l'Inde.
But domestic happiness did not prevent him from seeking to carry out the object at which he aimed.
Ne pas oublier
Do not forget
Ne pas oublier
Don't forget.
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait pas, ne pouvait pas entrer dans la danse.
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.
Ne pas oublier l'histoire.
Don't black box history.
Donc, ne pas oublier.
So do not forget.
Il ne faut pas oublier
Not To Forget
Je ne veux pas oublier.
I don't want to forget.
Vous ne devez pas oublier.
You shouldn't forget.
Ne pas oublier le rôle?
Do not forget the role?
Je ne peux pas oublier.
I can't forget it.
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait, ne serait pas entrer dans la danse.
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance.
Veuillez ne pas oublier mon nom !
Please don't forget my name!
Tom ne va pas oublier cela.
Tom isn't going to forget that.
Il ne faut pas oublier cela.
We mustn't forget that.
Tu promets de ne pas oublier ?
Can you promise you won't forget?
Il ne faut pas oublier l'essentiel.
Let us not lose sight of the fundamentals here.
Pourquoi ne pas tout oublier? Oui.
Why can't they live and forget?
Il ne faut pas oublier ce fait.
This fact must not be forgotten.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
I can't forget his kindness.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
I cannot forget his kindness.
Nous ne devons pas oublier notre promesse.
We must not forget our promise.
Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
Please don't forget to write the letter.
Il le nota pour ne pas oublier.
He wrote it down so he wouldn't forget.
Je ne peux pas oublier ses yeux.
I can't forget her eyes.
Je ne parviens pas à oublier Mary.
I can't forget Mary.
Je ne peux pas oublier vos yeux.
I can't forget your eyes.
Je ne peux pas oublier tes yeux.
I can't forget your eyes.
Entreprises ne pas oublier le facteur humain!
Create a two way dialogue Business Do not forget the human factor!
Nous ne pouvons pas oublier ce lien.
We cannot forget that link.
Tu ne peux pas oublier mon visage.
You can't forget my face.
Nous ne devons pas oublier les handicapés.
We must not forget people with disabilities.
Nous ne devons pas oublier ces pays.
We must not forget these countries.
Nous ne devons pas oublier ce pays.
We must not forget this country.
Nous ne devons pas oublier ces mesures.
These measures must not be forgotten.
Mais je ne peux pas oublier Michael.
But I can't forget Michael.
Nous ne pouvons pas oublier nos coutumes.
They cannot so easily forget their ancient tribal ways of life.
Tu ne peux pas oublier cette fille.
You can forget that girl.
Ne me laissez pas oublier ça, Jeepers.
Don't let me forget that, Jeepers.
Ne pouvait pas dormir
Couldn't sleep
Il ne pouvait pas innover, il ne pouvait rien faire de plus.
He could not innovate, he could not do anything.
Ne pas oublier l'histoire. Ne pas laisser ses principes à la porte.
Don't black box history. Don't check your principles at the door.
Tu ne dois pas oublier tes livres d'école.
You must not forget your schoolbooks.
Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.
Please don't forget to mail the letters.

 

Recherches associées : Ne Pouvait Pas - Ne Pas Oublier - Ne Pas Oublier - Ne Pouvait - Ne Pouvait - Ne Pouvait Pas Parler - Ne Pouvait Pas Raisonnablement - Ne Pouvait Pas Prendre - Ne Pouvait Pas Rivaliser - Ne Pouvait Pas Accès - Aussi Ne Pouvait Pas - Ne Pouvait Pas Attendre - Ne Pouvait Pas Durer - Ne Pouvait Pas Utiliser