Traduction de "à tout" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : à tout - traduction : A tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À tout jamais À tout jamais
And it always will It always will
À tout jamais, à tout jamais...
Forever, forever,
Tout est à refaire. Tout, ou ptesque tout, est à reconstruire.
Mr Mac Sharry also referred to minor amendments.
À tout à l'heure, Miss Lee. À tout à l'heure ?
See you later, Miss Lee.
Tout à l'heure, tout de suite.
Directly. Now at once.
Vous avez répondu à tout cela tout à l'heure.
You replied to all that a moment ago.
Donner la parole à tout le monde, droit de parole pour tous, à tout propos, à tout moment,
To give everyone a chance to speak up, the right to speak for all, concerning any subject, at any given moment.
Je suis connectée à tout et à tout le monde.
I am connected to everything and everyone.
puis personne trouvera rien à redire puis on oublie tout, tu verras, tout, tout, tout
They'll leave us alone, and we'll put the past behind us.
Tout cela est tout à fait normal.
That is entirely standard.
Tout est connecté à tout le reste.
Everything is connected to everything else.
Celle de tout savoir tout à coup.
I felt suddenly that I knew everything.
À tout?
For everything?
As tu tout raconté à mon sujet, à tout le monde ?
Did you tell everybody all about me?
Avez vous tout raconté à mon sujet, à tout le monde ?
Did you tell everybody all about me?
Pour toi je suis prête à tout Tout
I know a bar out in mars Where they driving spaceships instead of cars
Tout ceci, tout ceci peut être à toi
All of this... All of this can be yours All of this...
Jean je suis prête à tout sacrifier. Tout!
Jean...
À tout à l'heure !
See you soon!
À tout à l'heure.
See you later.
À tout à l'heure.
Right. Right.
À tout à l'heure.
Hey, I'll see you later.
À tout à l'heure !
Huh? Well, Leo, I'll see you later.
À tout à l'heure !
Right, Charlot?
À tout à l'heure.
See you inside.
À tout à I'heure.
Excuse me.
En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
In all of us, it turns out we are born with everything wired to everything else.
Elle nous paraît à nous, en tout cas, tout à fait appropriée.
That is a Europe with minimal organization.
Tout à fait, ce n'est pas juste du tout.
Right, it's absolutely unfair.
Voilà, c'est tout et c'est tout à fait possible.
That's it and it's totally possible.
Mais j'étais décidé à tout entendre pour tout répondre.
But I was determined to give as good as I got.
Est ce tout un jardin tout à fait mort?
Is it all a quite dead garden?
Le tout nouveau Madone est tout à la fois.
The all new Madone is everything.
J'avais cru qu'à tout moment, c'était à tout moment.
I thought that any time was any time.
Je suis tout à fait d'accord avec tout cela.
I very much agree with all of that.
Tout est bon, j'arrive à 3 000 tout rond.
All set. An even three grand.
Tout à fait.
Yes indeed.
Tout à fait.
Sure am.
Tout à fait.
Definitely.
Tout à fait.
Oh, yeah.
Tout à l'envers.
All backwards.
Tout à fait.
That s right.
Tout à fait.
Perfectly.
Tout à l heure.
Immediately.
Tout à fait.
Not at all.

 

Recherches associées : Tout à Fait - à Tout Moment - Tout à Fait - à Peine Tout - à Tout Prix - à Tout Fini - à Tout Degré - à Tout âge - Bon à Tout - Ouvert à Tout - Tout à Coup - à Tout Settle - à Tout Particulier - à Travers Tout