Traduction de "à toute allure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Allure - traduction : Toute - traduction : à toute allure - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les jeunes enfants apprennent à toute allure.
Young kinds just totally lick it.
La voiture s'est sauvée à toute allure.
And the car sped off.
Il est allé à toute allure vers le pré aux juments.
He's gone down to the marshes, fast as the wind.
Certains vont à toute allure jusqu'en haut, d'autres doivent monter en seconde.
Some go licketysplit up that hill on high some have to shift into second.
À quelle allure?
Going hard?
Et toute son allure, l'allure typique de... Je connais un bar appellé Typique.
is typical of... I know a bar named Typical.
Ces entreprises s européanisent à toute allure, et l importance relative de leur pays d origine ne cesse de diminuer.
These companies are Europeanizing fast, and the relative weight of their home base is declining even faster.
Alors que l'Union avance à toute allure, elle semble avoir perdu ses citoyens en cours de route.
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way.
Layton, Luke et Flora dévalent la tour à toute allure, mais un escalier se brise et seul Luke réussit à passer.
Luke escapes down the stairs, but Layton is forced to improvise a glider to take Flora and himself to safety as the tower collapses.
Quelle allure...
You look awfully nice.
Quelle allure!
Does not she look wonderful in that?
Son allure ?
What does she look like?
C'est un poulet à fière allure.
It's a cooler looking chicken.
Il n'y avait ni pêche, ni pollution, ni développement côtier, et la barrière de corail se rétablit à toute allure.
There was no fishing, there was no pollution, there was no coastal development, and the reef is on a full bore recovery.
Quelle noble allure.
How nobly he bears himself.
Savez vous à quelle allure vous alliez ?
Do you know how fast you were going?
Sais tu à quelle allure tu allais ?
Do you know how fast you were going?
Donc ce défi avance à vive allure.
So, the challenge is full speed ahead.
À cette allure, nous n'aurons plus rien.
At this rate, we will end up with nothing.
Nous avons avancé à une allure d'escargot.
We have moved forward at a snail's pace.
Ne les jugez pas à leur allure.
Don'tdon't judge 'em by their looks. They're most probably a very friendly people.
Vous avez belle allure.
Good to see you.
Il a bonne allure ?
Good looking?
Il avait fière allure.
He was a goodlooking chap. You know the sort, very breezy, devilmaycare.
Nous escaladâmes la colline sur le versant opposé notre homme dévalait à toute allure, sautait de rocher en rocher avec l agilité d une chèvre.
We rushed over the brow of the hill, and there was our man running with great speed down the other side, springing over the stones in his way with the activity of a mountain goat.
Il nous faut bâtir les autoroutes de l' information sur lesquelles les entreprises privées pourront créer leurs propres voitures et rouler à toute allure.
We need to build information highways, on which private enterprises can of course then create and run their own vehicles.
Le taux de mortalité croît à une allure alarmante.
The number of deaths is rising at an alarming rate.
Les professeurs avaient bonne allure.
Teachers looked nice.
ça a une sale allure.
l don t like the look of it.
Et quelle allure elle a.
And what a figure she has.
Regarde! Quelle allure il a!
Oh... look, look, what a nice coat he has.
Je veux dire quelle allure.
I mean so quick.
Oui, ça a belle allure.
Oh, yes. Very dashing too.
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
Israeli domestic preparations for the withdrawal continue at a rapid pace.
Cocher, pourquoi avezvous roulé à cette allure, espèce de fou !
Why did you drive like that, you fool? We might have been killed!
Etes vous satisfait par leur allure ?
Are you satisfied by their style?
Es tu satisfait de ton allure ?
Are you happy with how you look?
Es tu satisfaite de ton allure ?
Are you happy with how you look?
Ce candidat bénéficie d'une allure télégénique.
This candidate benefits from telemetric looks.
Elle a meilleure allure que moi.
She's better looking than me.
Il a meilleure allure que moi.
He's better looking than me.
Allure de la barre d' humeur
Moodbar style
Vous avez fière allure, les gars.
You guys are looking good. (ALL LAUGHlNG)
Vous aurez belle allure avec ça.
It'll look fine when you're smoking it.
Et alors, ton père... Une allure !
And your father... what elegance!

 

Recherches associées : Fière Allure - Allure Distinguée - Allure Féminine - Allure Moderne - Aura Fière Allure - à Nouveau Toute - à Toute épreuve - à Toute Concentration - à Toute Distance - à Toute Vapeur - à Toute Vapeur - à Toute Hauteur - à Toute Charge