Traduction de "à un âge avancé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avance - traduction : âge - traduction : Avance - traduction : Avance - traduction : Age - traduction : Avancé - traduction : Avancé - traduction : à un âge avancé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un âge avancé. | Yeah. |
Il vécut jusqu'à un âge avancé. | He lived to a ripe old age. |
Même à un âge aussi avancé que le mien. | Even for someone of my advanced age. |
Les tortues vivent jusqu'à un âge avancé. | Turtles live to a great age. |
À un âge avancé, même le diable entrerait dans les ordres. | In old age, even the devil would enter the monkhood. |
La maladie peut se déclarer à la naissance mais également à un âge plus avancé. | The disease can appear at birth but also later in life. |
Il avait alors près de 40 ans, âge avancé pour un gorille . | At the time of his death, Snowflake was thought to be between 38 and 40 years old. |
Le Président Charlie Chaplin a poursuivi sa carrière jusqu'à un âge avancé! | Again, my colleague from the Council was speaking just now about contracts. |
Nous voulons, en effet, être en bonne santé jusqu' à un âge avancé grâce à nos aliments. | You see, we want to use our food to keep people healthy into old age. |
Plusieurs facteurs sous tendent les récents gains spectaculaires en matière de survie à un âge avancé. | Several factors underpin the recent dramatic gains in survival at older ages. |
J'aurais dû vous dire qu'il est fréquent de vivre jusqu'à un âge avancé. | I should've told you it's quite common here to live to a very ripe old age. |
Ce qu'il y a de positif, c'est que ça arrive à un âge avancé, de nos jours. | What can I say that's positive? What's positive is that this is happening at very great age, now. |
Les patients d un âge avancé présentent un risque accru de complications hémorragiques avec les anticoagulants. | Patients of advanced age have an increased risk of bleeding complications with anticoagulation. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | We allowed them and their fathers time to enjoy till the very end of their lives. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Nay, but Ourselves gave these and their fathers enjoyment of days, until their life had lasted long while upon them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Aye! We let these people and their fathers enjoy until there grew long upon them the life. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | We have given these enjoyments, and their ancestors, until time grew long upon them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Nay, We generously provided them and their fathers, and they enjoyed Our provision for long. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Nay, but We gave these and their fathers ease until life grew long for them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Indeed, We have provided for them and their fathers until they lived on for long years. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | We gave days of enjoyment to them and their fathers until their life became long. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | But, on the contrary , We have provided good things for these disbelievers and their fathers until life was prolonged for them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | We have been providing these men and their fathers with the means of enjoyment for a long time. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Nay, We gave provision to these and their fathers until life was prolonged to them. |
Au contraire Nous avons accordé une jouissance temporaire à ceux là comme à leurs ancêtres jusqu'à un âge avancé. | Yet We bestowed the good things of life upon their fathers for a great length of time. |
Il serait mort à un âge avancé en 1533 dans une petite pièce du monastère attenante à la bibliothèque. | He is said to have died at considerable age in 1533 at the monastery, where he had a room adjacent to the library. |
Josué était vieux, avancé en âge. L Éternel lui dit alors Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand. | Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed. |
Josué était vieux, avancé en âge. L Éternel lui dit alors Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand. | Now Joshua was old and stricken in years and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed. |
Maij Weggen pourtant souvent mises à la retraite à un âge moins avancé, est toujours resté pour moi une énigme. | Crespo ing, must have a reasonable share of the wealth created in the European Community. |
2.8 Parvenir à un âge avancé dans les meilleures conditions possibles est un bien précieux qui restera un objectif dans le futur. | 2.8 Reaching an advanced age in the best possible conditions is a valuable asset that will continue to be an objective in the future. |
À l apos heure actuelle, il n apos existait pas de dispositions particulières sur les grossesses survenant à un âge avancé. | Pregnancy at an advanced age was currently not covered by law. |
Tu as regretté de ne pas être retourné là bas jusqu'à ce que tu meurs à un âge très avancé. | You regretted not returning there until you died of old age. |
Ils pratiquent de nombreuses activités censées conférer une bonne santé et la vie jusqu'à un âge avancé. | They engage in many practices thought to confer good health and survival to an advanced age. |
À un âge plus avancé, il pérégrina à travers la Pologne et l'Allemagne, comme il était de coutume chez les Talmudistes à l'époque. | When he reached a more mature age, Elijah decided to go into exile and he wandered in various parts of Europe including Poland and Germany, as was the custom of the pious of the time. |
valorisation de l'expérience et reconnaissance au niveau européen des diplômes obtenus à un âge avancé afin de permettre la mobilité transfrontalière | appreciation of knowledge acquired through experience and EU wide recognition of qualifications obtained in old age in order to facilitate cross border mobility |
Lorsque Rav meurt, à un âge avancé, il est pleuré par de nombreux disciples et l'ensemble de la communauté juive de Babylone. | As a renowned teacher of the Law and with hosts of disciples, who came from all sections of the Jewish world, Rav lived and worked in Sura until his death. |
Un certain nombre d'entre eux, rejoints par des militants d'un âge avancé, a tenu un rassemblement devant l'ambassade de Libye à Moscou, en soutien à Kadhafi. | A number, as well as some quite elderly activists, held a meeting in front of the Libyan Embassy in Moscow, demonstrating support towards Gaddafi. |
Je ne considère pas comme un problème le fait de vivre plus longtemps et d'être toujours en bonne santé à un âge toujours plus avancé. | I, for my part, cannot see it as a problem that people live longer and are more and more healthy at ever more advanced ages. |
Bourguiba déclarera que sa mère a eu honte de concevoir un enfant à cet âge si tardif pour elle et son père se demanda s il pouvait élever son fils malgré son âge avancé. | Bourguiba later said that his mother felt ashamed of bearing a child at such an age while his father asked himself if he would have been able to raise his son with his advanced age. |
Ne pas avoir besoin d'une comme beaucoup de gens à un âge avancé et tous les jeudis j'arrive à tous les jeudis, avec quelque chose | like a lot of people at an advanced age and every Thursday I get to every Thursday, with something |
Malgré son âge avancé, Nathan est toujours un bel homme et dans une excellente condition physique, toutes choses bien considérées. | Despite his extreme old age (nearly 1000 years old), he is still a handsome man, and is in excellent physical condition. |
Abraham était vieux, avancé en âge et l Éternel avait béni Abraham en toute chose. | Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things. |
Abraham était vieux, avancé en âge et l Éternel avait béni Abraham en toute chose. | And Abraham was old, and well stricken in age and the LORD had blessed Abraham in all things. |
Le représentant du propiétaire de cette université est un homme d'un âge assez avancé, à la moustache blanche et broussailleuse, aux lunettes rustiques accrochées à son cou. | The representative of the owner of the university being offered is an elderly man, with a bushy white moustache and thick glasses that hang from a string around his neck. |
Recherches associées : Âge Avancé - âge Avancé - âge Avancé - âge Avancé - âge Avancé - à Un âge Plus Avancé - Un âge Plus Avancé - âge Plus Avancé - Avancé En âge - Avec âge Avancé - à Un âge - âge Avancé En Pierre - à Un Stade Avancé - à Un Jeune âge