Traduction de "également être informé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Également - traduction : être - traduction : également - traduction : Informé - traduction : également - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Parlement doit également être informé | Parliament must also be informed of |
Lorsqu'une enquête judiciaire est également ouverte, l'enquêteur désigné devrait en être informé. | When a judicial investigation is also instituted, the investigator in charge should be notified thereof. |
Être informé | Get Informed |
Doit être mal informé | Might be misinformed |
J'aurais dû être informé. | I should have been notified. |
Il a également été établi que le PE doit être étroitement associé à la coopération politique et doit être régulièrement informé. | Moreover, it is provided that the EP must be closely involved in political cooperation, and must be kept regularly informed of developments in that area. |
Le procureur va être informé. | The D.A. Is gonna hear about this. |
Il serait peut être utile d'en être informé. | It might be helpful to verify this. |
En cas de suspicion de fraude ou de corruption, l Office européen de lutte antifraude doit également en être informé. | Any information communicated under this Chapter shall be treated by the receiving Party as confidential unless the other Party, in accordance with its domestic law, has authorised the disclosure or made that information available to the general public. |
Aussi, le Parlement doit être informé à temps il doit non seulement être informé, mais il doit également pouvoir être à même de contribuer, par ses idées et ses propositions, à améliorer autant que possible la définition des politiques communautaires. | Furthermore, Parliament must be informed on time, and not only informed, but it must also be in a position to be able to contribute its ideas and suggestions on the best definition of Community policies. |
Le Président doit en être informé. | The President shall be informed accordingly. |
49. Le Comité souhaite également être informé de la situation actuelle des réfugiés, en particulier des réfugiés de la mer. | 49. The Committee also wished to be informed of the current status of refugees, and especially the quot boat people quot . |
Il est également précisé que le Parlement doit être consulté ou informé à propos des lignes directrices et des recommandations. | It is also stipulated that Parliament must be consulted or informed of the guidelines and recommendations. |
Bush n était pas seulement sous informé, mais aussi paresseux il préférait être sous informé. | He was not just under briefed, but also lazy he insisted on remaining under briefed. |
Il souhaitera également peut être être informé, par les gouvernements et les organisations intergouvernementales, des mesures prises dans ce domaine aux niveaux national et intergouvernemental. | The Committee may also wish to be informed by Governments and by intergovernmental organizations of the measures taken in this field at national and intergovernmental level. |
Quarto, le public doit être pleinement informé. | Four the public must be fully informed. |
Je dis cela pour que mon collègue en soit également informé. | I say this so that our colleague is properly informed. |
Je pense que M. Kinnock en a également informé la commission. | I believe that my colleague, Mr Kinnock, has also informed the Committee. |
L'Allemagne avait également informé la Commission qu'elle entendait appliquer lesdites mesures. | Germany informed the Commission at that time that it was proposing to implement the measures. |
Dois je être d'abord séropositif pour être informé de tout ça ? | Do I need to be positive first before I can know all this information? |
b) Le droit à être informé des charges | (b) The right to be informed of the charges |
Le Parlement européen doit être informé et consulté. | The European Parliament is to be informed and consulted. |
Demander simplement à être informé ne suffit pas. | Just asking to be kept informed about it is not enough. |
Le consommateur a le droit d'en être informé. | The consumer has a right to know this. |
Le consommateur doit donc être protégé, mais il doit aussi être informé. | They must therefore be protected, but also kept informed. |
Voulez vous être informé des autres lignes qui ne peuvent être lues 160 ? | Would you like to be informed about other lines that cannot be read? |
En cas de soupçon de fraude ou de corruption, l'OLAF est également informé. | The Parties shall implement assistance in accordance with the principles of sound financial management and cooperate in the protection of the financial interests of the EU and of the Republic of Moldova in accordance with Chapter 2 (Anti Fraud and Control Provisions) of this Title. |
Le Parlement devrait également être tenu pleinement informé des progrès de la construction de l'abri, du démantèlement du site et de l'achèvement des deux réacteurs. | Parliament should also be kept fully informed of progress in the shelter construction, the decommissioning of the site and the completion of the two reactors. |
Le patient doit en être informé en début de traitement. | The patient should be informed about this at the start of the treatment. |
Je souhaiterais être informé plus en détail sur ce point. | In the light of this, clearly the Com mission could not accept the much more ambitious Amendment No 10. |
Le Comité souhaitera peut être être informé des faits nouveaux intervenus dans ce domaine. | The Committee may also wish to consider document TRANS WP.30 AC.2 2005 17, transmitted by the IRU, in this context. |
Le Comité souhaitait également être informé dans les rapports ultérieurs de la situation des femmes dans les ménages qui avaient une femme pour chef de famille. | The Committee also wished to be informed in subsequent reports about the situation of women in female headed households. |
Le Comité voudrait être informé de l'état d'avancement de la procédure. | The CTC would be grateful to be kept abreast of the latest developments in this regard. |
J' ai été informé que la version espagnole devait être corrigée. | I understand that corrections are needed to the Spanish version. |
Chaque citoyen doit être traité et tenu informé personnellement et individuellement. | Citizens must be dealt with and informed individually and personally. |
Dans ces cas, la ciprofloxacine doit être arrêtée et le médecin doit être informé immédiatement. | If such reactions occur, treatment with ciprofloxacin must be discontinued immediately and the treating physician informed. |
La BCE a également informé les banques des contraintes spécifiques imposées aux instruments de capital pouvant être éligibles pour couvrir les déficits identifiés lors de l évaluation complète. | The ECB also informed banks of the specific constraints on the capital instruments that may be eligible to address shortfalls arising from the comprehensive assessment. |
Le Conseil a également été informé des progrès de l'évaluation externe en cours de l'OEDT. | The Board also heard progress on the ongoing external evaluation of the EMCDDA. |
L'Espagne a également informé la Commission d'un certain nombre d'infractions à l'interdiction détectées en 2002. | Spain has also informed the Commission of a number of breaches of the feed ban detected in 2002. |
Il souhaitera peut être aussi être informé par l'OSJD des nouveaux progrès réalisés sur la question. | The meeting reached conclusions concerning most of the provisions contained in the draft Convention. |
À cet égard, le Comité souhaitera peut être être informé de l'utilisation de l'application ITDB Online. | In this context the Committee may wish to be informed about the use of ITDB Online |
Le Comité de gestion souhaitera peut être être informé des faits nouveaux intervenus dans ce domaine. | The Administrative Committee may wish to be informed about the developments in this field. |
Peut être M. Cappato pourrait il être informé et contacter directement les collègues qui nous représenteront. | Perhaps Mr Cappato could be informed and then make direct contact with the colleagues who will represent us. |
Je crains de ne pas être informé mais je peux me renseigner. | I'm not exactly equipped, but I could do some reading up. |
C'est également par l'intranet que tout le personnel a été informé des modifications apportées au système. | The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff. |
Recherches associées : Est également Informé - Ont également Informé - être Informé - être Informé - être Informé - être Informé - être Informé - Nous Avons également Informé - Doit être Informé - Sans être Informé - être Bien Informé - être Tenu Informé - Devrait être Informé - Doit être Informé