Traduction de "état laissant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Laissant - traduction : état laissant - traduction : état - traduction : Laissant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique. | The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. |
Henry a subi une crise cardiaque en Novembre 2012 le laissant dans un état critique. | McCullough suffered a heart attack in November 2012 leaving him in a critical condition. |
Certains sujets suscitent l'intérêt d'un État membre de l'UE tout en laissant les habitant d'un autre totalement indifférents. | Some issues are considered extremely important in one EU Member State, while they leave the inhabitants of another Member State completely cold. |
Puis il courut, dans l ombre, rejoindre son compagnon à la grille, nous laissant dans un état de trouble inexprimable. | Then, running out into the night to join his companion at the gate, he left us in a state of inexpressible agitation. |
Hé, laissant ? | Hey, leaving? |
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre. | 1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State. |
laissant du compost propre. | leaving clean compost. |
Ebrucuğum, vous laissant déjà ? | Ebrucuğum, you leaving already? |
laissant tout derrière lui. | leaving everything else behind. |
En laissant faire Gallegher... | Convicts are cheap. If we give Gallegher a free hand... |
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution pratique à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre. | 1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no practical solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State. |
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution pratique à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre. | 1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State. |
En une année, l image internationale bien polie de modèle de démocratie et de développement du Mali a été complètement souillée, laissant un État déstabilisé, défaillant, délaissé. | There have been endless political military shake ups during this one year, Mali's well polished international image as a model of democracy and development has been completely shattered, leaving the country destabilised, broken and neglected. |
Partie en laissant treize enfants. | She leaves 13 children behind. |
La maladie, qui devait rapidement emporter le Révérend Austen, est soudaine, le laissant, comme le rapporte Jane à son frère Francis, complètement inconscient de son propre état . | Mr Austen's final illness had struck suddenly, leaving him, as Austen reported to her brother Francis, quite insensible of his own state , and he died quickly. |
Exprimez vous en laissant vos commentaires. | Please join the debate in our comments section. |
laissant un arrière goût de musc. | The last of it is musk. |
laissant un arrière goût de musc. | which have the fragrance of musk. |
Et il sortit, nous laissant seuls. | And out he went, and left us alone. |
laissant au père cinq enfants survivants. | leaving the father in charge of their five surviving children. |
Tu le détruis en me laissant. | You destroy it while leaving me. |
laissant la Géorgie d'autant plus divisée. | leaving Georgia ever more divided. |
laissant trois orphelins et une veuve. | leaving behind three orphans and a widow. |
laissant des débrits comme ceux ci. | leaving remnants like that. |
Vous irez ainsi, me laissant seule. | You will go as well, leaving me alone. |
Ne laissant derrière lui qu'un souvenir | Оставив на память всего то |
laissant notre eau potable pour boire | leaving our drinking water for drinking. |
Laissant leurs marmites et leur nourriture. | Left their cooking pots and their food. |
Il s'agit d'abord d'établir des langages communs, puis de comparer les résultats, enfin d'échanger les expériences, tout en laissant à chaque État la pleine responsabilité de son système éducatif. | First of all, they had to establish a common language and then compare results in order to share experiences, whilst leaving each Member State with full responsibility for its own education system. |
Il va dormir en laissant la lumière. | He goes to sleep with the lights left on. |
Le soldat sortit, laissant le dîner servi. | The soldier went out, leaving the dinner served. |
Votre nous laissant nous a coûté beaucoup. | Your leaving us cost us a lot. |
Première fois je suis lui laissant seuls. | First time I'm leaving him alone. |
Me dire où aller, lui laissant ici ? | Tell me where to go, leaving him here? |
Où puis je j'aller laissant cette entreprise ? | Where can I go leaving this business behind? |
Le primate, qui était apparu dans des annonces publicitaires et des films télévisés, a attaqué et blessé une femme, une amie de son propriétaire, la laissant dans un état très sérieux . | The Ape, which had starred in TV commercials and films had attacked and left the woman, a friend of his owner, in a 'very serious' state. |
Laissant de côté la politique palestinienne, Amal écrit | Putting aside Palestinian politics, Amal writes |
laissant mes poches aussi vides que des parkings. | leaving my pockets as vacant as parking lots. |
les malmènent, leur laissant un souffle de vie | Что дома наставников наших ждали их жирные 144 00 24 23,300 gt 00 24 27,000 Психопатки жены и избивали до полусмерти. |
Puis, enlevez les , ne laissant que les y. | Next remove the , leaving just y's. |
laissant encore plus de chômage dans leur sillage. | leaving even more unemployment in their wake. |
1998. laissant 9 083 oppositions à traiter au | At the end of leaving 9 083 oppositions to be processed as |
Tu imagines Cary qui s'enfuit en nous laissant ! | Can you imagine Cary tryin' to run away and leave us behind? |
Mais vous pourriez l'être en vous laissant aller. | But I feel you could be if you let yourself go. |
Il peut , soit être obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre , soit lier tout État membre destinataire quant au résultat à atteindre , tout en laissant aux instances nationales la compétence quant au choix de la forme et des moyens . | It may either be binding in its entirety and directly applicable in all Member States , or be binding , as regards the result to be achieved , on all Member States to which it is addressed , but leaving the national authorities entirely free to choose the form and means of achieving that result . |
Recherches associées : En Laissant - Laissant Seul - Note Laissant - Laissant Intact - Laissant Loin - Blanc Laissant - Unité Laissant - Laissant Inchangée - Performances Laissant - Laissant Seul - Laissant Avec - En Laissant