Traduction de "état laissant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Laissant - traduction : état laissant - traduction : état - traduction : Laissant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
Henry a subi une crise cardiaque en Novembre 2012 le laissant dans un état critique.
McCullough suffered a heart attack in November 2012 leaving him in a critical condition.
Certains sujets suscitent l'intérêt d'un État membre de l'UE tout en laissant les habitant d'un autre totalement indifférents.
Some issues are considered extremely important in one EU Member State, while they leave the inhabitants of another Member State completely cold.
Puis il courut, dans l ombre, rejoindre son compagnon à la grille, nous laissant dans un état de trouble inexprimable.
Then, running out into the night to join his companion at the gate, he left us in a state of inexpressible agitation.
Hé, laissant ?
Hey, leaving?
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre.
1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State.
laissant du compost propre.
leaving clean compost.
Ebrucuğum, vous laissant déjà ?
Ebrucuğum, you leaving already?
laissant tout derrière lui.
leaving everything else behind.
En laissant faire Gallegher...
Convicts are cheap. If we give Gallegher a free hand...
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution pratique à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre.
1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no practical solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State.
1.2.4 Malheureusement, la Commission ne propose de solution pratique à aucun des dilemmes mentionnés plus haut, les laissant à la discrétion de chaque État membre.
1.2.4 Unfortunately, the Commission offers no solutions to any of the above dilemmas, leaving the considerations to each individual Member State.
En une année, l image internationale bien polie de modèle de démocratie et de développement du Mali a été complètement souillée, laissant un État déstabilisé, défaillant, délaissé.
There have been endless political military shake ups during this one year, Mali's well polished international image as a model of democracy and development has been completely shattered, leaving the country destabilised, broken and neglected.
Partie en laissant treize enfants.
She leaves 13 children behind.
La maladie, qui devait rapidement emporter le Révérend Austen, est soudaine, le laissant, comme le rapporte Jane à son frère Francis, complètement inconscient de son propre état .
Mr Austen's final illness had struck suddenly, leaving him, as Austen reported to her brother Francis, quite insensible of his own state , and he died quickly.
Exprimez vous en laissant vos commentaires.
Please join the debate in our comments section.
laissant un arrière goût de musc.
The last of it is musk.
laissant un arrière goût de musc.
which have the fragrance of musk.
Et il sortit, nous laissant seuls.
And out he went, and left us alone.
laissant au père cinq enfants survivants.
leaving the father in charge of their five surviving children.
Tu le détruis en me laissant.
You destroy it while leaving me.
laissant la Géorgie d'autant plus divisée.
leaving Georgia ever more divided.
laissant trois orphelins et une veuve.
leaving behind three orphans and a widow.
laissant des débrits comme ceux ci.
leaving remnants like that.
Vous irez ainsi, me laissant seule.
You will go as well, leaving me alone.
Ne laissant derrière lui qu'un souvenir
Оставив на память всего то
laissant notre eau potable pour boire
leaving our drinking water for drinking.
Laissant leurs marmites et leur nourriture.
Left their cooking pots and their food.
Il s'agit d'abord d'établir des langages communs, puis de comparer les résultats, enfin d'échanger les expériences, tout en laissant à chaque État la pleine responsabilité de son système éducatif.
First of all, they had to establish a common language and then compare results in order to share experiences, whilst leaving each Member State with full responsibility for its own education system.
Il va dormir en laissant la lumière.
He goes to sleep with the lights left on.
Le soldat sortit, laissant le dîner servi.
The soldier went out, leaving the dinner served.
Votre nous laissant nous a coûté beaucoup.
Your leaving us cost us a lot.
Première fois je suis lui laissant seuls.
First time I'm leaving him alone.
Me dire où aller, lui laissant ici ?
Tell me where to go, leaving him here?
Où puis je j'aller laissant cette entreprise ?
Where can I go leaving this business behind?
Le primate, qui était apparu dans des annonces publicitaires et des films télévisés, a attaqué et blessé une femme, une amie de son propriétaire, la laissant dans un état très sérieux .
The Ape, which had starred in TV commercials and films had attacked and left the woman, a friend of his owner, in a 'very serious' state.
Laissant de côté la politique palestinienne, Amal écrit
Putting aside Palestinian politics, Amal writes
laissant mes poches aussi vides que des parkings.
leaving my pockets as vacant as parking lots.
les malmènent, leur laissant un souffle de vie
Что дома наставников наших ждали их жирные 144 00 24 23,300 gt 00 24 27,000 Психопатки жены и избивали до полусмерти.
Puis, enlevez les , ne laissant que les y.
Next remove the , leaving just y's.
laissant encore plus de chômage dans leur sillage.
leaving even more unemployment in their wake.
1998. laissant 9 083 oppositions à traiter au
At the end of leaving 9 083 oppositions to be processed as
Tu imagines Cary qui s'enfuit en nous laissant !
Can you imagine Cary tryin' to run away and leave us behind?
Mais vous pourriez l'être en vous laissant aller.
But I feel you could be if you let yourself go.
Il peut , soit être obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre , soit lier tout État membre destinataire quant au résultat à atteindre , tout en laissant aux instances nationales la compétence quant au choix de la forme et des moyens .
It may either be binding in its entirety and directly applicable in all Member States , or be binding , as regards the result to be achieved , on all Member States to which it is addressed , but leaving the national authorities entirely free to choose the form and means of achieving that result .

 

Recherches associées : En Laissant - Laissant Seul - Note Laissant - Laissant Intact - Laissant Loin - Blanc Laissant - Unité Laissant - Laissant Inchangée - Performances Laissant - Laissant Seul - Laissant Avec - En Laissant