Traduction de "étude a montré que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étude - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : étude - traduction : étude - traduction : Montré - traduction : Montré - traduction : Montre - traduction : étude a montré que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La deuxième étude a montré des résultats similaires. | Similar results were seen in the second study. |
Une étude in vivo a montré que voriconazole inhibe le métabolisme de l efavirenz. | An in vivo study showed that voriconazole inhibited the metabolism of efavirenz. |
Une étude in vivo a montré que voriconazole inhibe le métabolisme de l efavirenz. | Standard doses of voriconazole and standard doses of efavirenz must not be coadministered. |
Une étude in vivo a montré que voriconazole inhibe le métabolisme de l efavirenz. | Frequent monitoring for adverse events and toxicity related to NSAIDs is recommended. |
L'étude a montré que les entreprises agroalimentaires exagéraient typiquement 7 fois plus qu'une étude indépendante. | The study showed that food companies exaggerated typically seven times more than an independent study. |
L étude a montré que Celvapan induisait une réponse en anticorps satisfaisant à ces critères. | The study showed that Celvapan produced an antibody response that met these criteria. |
L étude a montré que Focetria induisait une réponse en anticorps satisfaisant à ces critères. | The study showed that Focetria produced an antibody response that satisfies these criteria. |
Une étude récente a montré que les accords d'exclusivité dans ces domaines étaient omniprésents en Europe. | A recent study shows that exclusive arrangements in these areas are pervasive across Europe. |
Cette étude a montré que le PegIntron était supérieur à l interféron alfa 2b (Tableau 5). | This study showed that Peg Intron was superior to interferon alfa 2b (Table 5). |
Cette étude a montré que le PegIntron était supérieur à l interféron alfa 2b (Tableau 5). | This study showed that PegIntron was superior to interferon alfa 2b (Table 5). |
Cette étude a montré que le ViraferonPeg était supérieur à l interféron alfa 2b (Tableau 5). | This study showed that ViraferonPeg was superior to interferon alfa 2b (Table 5). |
Cette étude a montré que le ViraferonPeg était supérieur à l interféron alfa 2b (Tableau 5). | This study showed that Viraferon Peg was superior to interferon alfa 2b (Table 5). |
Une étude animale a montré que le méthoxy polyéthylène glycol epoetin beta passait dans le lait maternel. | One animal study has shown excretion of methoxy polyethylene glycol epoetin beta in maternal milk. |
Une étude menée chez le rat a montré que le doripénème et son métabolite passent dans le lait. | A study in rats has shown that doripenem and its metabolite are transferred to milk. |
Une étude a montré que les concentrations plasmatiques du lansopra zole sont augmentées jusqu à 4 fois la normale. | A study shows that the plasma concentrations of lansoprazole increase up to 4 fold. |
Une étude a montré que les concentrations plasmatiques du lansopra zole sont augmentées jusqu à 4 fois la normale. | The plasma concentrations of lansoprazole increase up to 4 fold. |
En 1997, une étude sur les conditions de travail des employés danois a montré que certification comme VCA. | In 1997, a study of the working conditions of Danish employees revealed that about 10 of them do MRW. |
L apos étude a montré que la plupart des enfants avaient des cauchemars et des comportements apathiques ou agressifs. | The survey revealed that almost all of the children are suffering from nightmares, apathy and aggressive behaviour. |
Une étude a montré que 33 des enfants victimes d'un accident de la route souffraient de troubles post traumatiques. | A study reported that 33 of children involved in road traffic crashes had post traumatic stress disorder. |
L étude comparative en cours a montré que Stelara est plus efficace qu etanercept après 12 semaines de traitement. | The ongoing comparative study has shown that Stelara is more effective than etanercept after 12 weeks of treatment. |
Une autre étude clinique a montré que la dexmédétomidine contribuait à une analgésie postopératoire de 0,5 à 4 heures. | In a clinical study, dexmedetomidine contributed to postoperative analgesia for 0.5 4 hours. |
L étude sur le terrain a montré que Reconcile était d une efficacité équivalente à celle de la clomipramine. | The field study showed that Reconcile was as effective as clomipramine. |
Une étude a montré que les personnes qui sourient dans les photos d'enfance ont moins de chances de divorcer. | One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce. |
Une étude de 1993 a montré que 1 de la population adulte de la Grèce avait essayé les amphétamines. | A 1993 survey found that 1 of Greece's general adult population had tried amphetamines. |
Cette étude a montré que la discrimination ouverte était rare, mais il semblerait que plusieurs cas de discrimination déguisée se soient produits. | The survey showed that there appeared to be little open discrimination, but there appeared to be several cases of concealed discrimination. |
Une étude récente de la Commission a montré que seulement 23 des entreprises appartiennent à des femmes dans l'Union européenne. | A recent Commission study found that only 23 of businesses in the EU are owned by women. |
Une étude distincte de l'AESM a toutefois montré que les notes de livraison de soute étaient en général assez fiables. | A separate study conducted by EMSA, however, showed that bunker delivery notes in general are fairly reliable. |
Une étude a montré que plus de 53 des jeunes hommes utilisent des préservatifs contre seulement 11 des jeunes filles. | One study showed that over 53 per cent of young men used condoms compared to only 11 per cent of young girls. |
Une étude conduite chez les souriceaux a montré que l inhibition du transporteur de la sérotonine gêne la croissance osseuse. | A study in juvenile mice has indicated that inhibition of the serotonin transporter prevents the accrual of bone formation. |
Dans le cadre de l étude de bioéquivalence, le produit expérimental a montré une biodisponibilité | The test product demonstrated lower bioavailability compared to Eqvalan, the cited reference |
Une étude récente a montré que l adoption d une attitude positive ne rallonge pas la vie des malades du cancer des poumons. | A recent study showed that a positive attitude did not lengthen the lives of lung cancer patients. |
Une étude récente a montré que la jeune génération à elle seule passe plus de huit heures par jour en ligne. | A recent study showed that the young generation alone is spending over eight hours a day online. |
Une étude récente a montré que l antidépresseur Citalopram peut modifier les réponses de sujets à des scénarios hypothétiques de dilemme moral. | A recent study has shown that the anti depressant Citalopram can change the responses of individuals to hypothetical moral dilemma scenarios. |
Une autre étude a montré que les étrangers se mentent à trois reprises dans les 10 premières minutes de leur rencontre. | Another study showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other. |
Mais une autre étude a montré que les inconnus se mentaient trois fois dans les 10 premières minutes après une rencontre. | But in another study, it showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other. |
Une étude de 2002 portant sur 6 villages a montré que moins de 10 des habitants ont fréquenté une école primaire. | A 2002 survey of residents in six villages found that fewer than 10 of respondents had attended any primary school. |
Une étude a montré que cette situation ne pouvait être résolue qu'en recherchant des peines substitutives à la privation de liberté. | A study has shown that this shortage cannot be resolved by seeking alternatives to deprivation of liberty. |
Une étude clinique d interaction avec le midazolam (substrat du CYP3A4) a montré que le fulvestrant n inhibe pas le CYP3A4. | A clinical interaction study with midazolam (substrate of CYP3A4) demonstrated that fulvestrant does not inhibit CYP3A4. |
L étude principale a également montré que PROCOMVAX produisait des niveaux de protection satisfaisants contre le virus de l hépatite B. | The main study also showed that PROCOMVAX produced adequate levels of protection against hepatitis B virus. |
L étude complémentaire a montré que la solution buvable et les comprimés présentaient une efficacité équivalente dans la prévention du rejet. | The additional study showed that the oral solution and the tablets were equally effective in preventing rejection. |
CI ENCE ET POLITIQUE étude a montré que plus des deuxtiers des héroïnomanes avaient commencé àconsommer de l héroïne en se l injectant. | This study found that more than twothirds of the heroin addicts had started using heroin by injecting it. |
Une étude allemande a montré que six femmes sur dix ne touchent pas la pension alimentaire à laquelle elles ont droit. | The Commission was therefore asked to make a thorough analysis of these statistics to see what significance they have and what effect this should have on policy. |
L étude a montré qu Élaprase améliorait la fonction pulmonaire et la capacité ambulatoire des patients. | The study showed that Elaprase improved both lung function and the walking ability of the patients. |
La seule étude des effets génotoxiques (Test d Ames) n a pas montré d effet mutagène. | In one single genotoxicity study (Ames test), no mutagenic effect has been observed. |
Une étude chez le cobaye a montré une faible diminution de la survie des nouveau nés. | In one study in guinea pigs, a small reduction in pup survival was noted. |
Recherches associées : A Montré Que - Une étude A Montré - A Montré Une étude - Montré Que - Que Montré - Il A Montré Que - Qui A Montré Que - A Montré - A Montré - Montrer A Montré Montré - étude A Révélé Que - La Recherche A Montré Que - Ont Montré Que - M'a Montré Que