Traduction de "A montré une analyse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Analysé - traduction : A montré une analyse - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : Montré - traduction : Montré - traduction : Montre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une méta analyse a montré qu'elle avait un effet modéré. | One mindfully This is used to focus on one thing. |
Une analyse a montré que presque la moitié des bots utilisaient ces logiciels. | Analysis showed that nearly half of the retweet bots used these clients. |
L analyse de ces anticorps a montré que 9 avaient une capacité neutralisante. | Analysis of these antibodies showed that 9 had neutralizing capacity. |
L analyse de ces anticorps a montré que 9 avait une capacité neutralisante. | Analysis of these antibodies showed that 9 had neutralizing capacity. |
Une première analyse a montré la présence d'une large gamme de molécules carbonées complexes. | A first analysis of that data showed a large range of complex carbon molecules. |
Une analyse plus détaillée du niveau de fourniture de services a montré qu'il y a eu des progrès rapides. | A more detailed analysis of the sophistication of service provision showed that there has been rapid progress. |
Cette analyse intermédiaire a montré une réduction du risque de 45 (IC 95 29 57 ), p 0,0001. | This interim analysis showed a TTP risk reduction of 45 (95 CI 29 57 ), p 0.0001. |
Une analyse du règlement sur les produits biocides a montré que certaines dispositions auront des effets imprévus. | An analysis of the Biocidal Products Regulation has shown that certain provisions will lead to unforeseen consequences. |
Une analyse a posteriori a montré une réduction de 24 du nombre d hospitalisations pour insuffisance cardiaque (p 0,002) dans le groupe traité par fortes doses. | In a post hoc analysis, the number of hospitalisations for heart failure was reduced by 24 (p 0.002) in patients treated with high dose Zestril compared with low dose. |
Une analyse de pharmacocinétique de population a montré une exposition à la palipéridone légèrement plus faible chez les fumeurs comparé aux non fumeurs. | A population pharmacokinetic analysis showed a slightly lower exposure to paliperidone in smokers compared with non smokers. |
Une analyse pharmacocinétique de population a montré que la clairance orale de l'ambrisentan diminuait en fonction de l'augmentation de la bilirubine. | In a population pharmacokinetic analysis, the oral clearance was shown to be decreased as a function of increasing bilirubin levels. |
Une analyse spectroscopique a montré de certains de ces astéroïdes sont maintenant situés dans la zone de résonance 9 4 avec Jupiter. | Spectroscopic analysis has shown that some of these asteroids are now located in the 9 4 mean motion resonance with Jupiter. |
Une analyse combinée des patients auto et allogreffés a montré une relation PK PD entre l'augmentation de la bilirubine totale plasmatique et celle des AUCs. | PK PD relationship was observed between stomatitis and AUCs in autologous patients and between bilirubin increase and AUCs in a combined autologous and allogeneic patient analysis. |
Une méta analyse d essais cliniques contrôlés versus placebo sur l utilisation d antidépresseurs chez l adulte présentant des troubles psychiatriques, a montré une augmentation du | A meta analysis of placebo controlled clinical trials of antidepressants in adult patients with psychiatric disorders showed an |
Diltiazem Une analyse des essais cliniques disponibles a montré une incidence de 1 d atteinte musculaire chez les patients recevant 80 mg de simvastatine et du diltiazem. | Diltiazem An analysis of the available clinical trials showed a 1 incidence of myopathy in patients receiving simvastatin 80 mg and diltiazem. |
Une méta analyse des essais randomisés contrôlés par placebo des produits anti épileptiques a montré un risque légèrement augmenté des pensées et comportements suicidaires. | The mechanism of this risk is not known. |
Une méta analyse des essais randomisés contrôlés par placebo des produits anti épileptiques a montré un risque légèrement augmenté des pensées et comportements suicidaires. | A meta analysis of randomized placebo controlled trials of anti epileptic drugs has shown a small increased risk of suicidal thoughts and behaviour. |
Une méta analyse des essais randomisés contrôlés par placebo des produits anti épileptiques a montré un risque légèrement augmenté des pensées et comportements suicidaires. | 64 trials of anti epileptic drugs has shown a small increased risk of suicidal thoughts and behaviour. |
Une méta analyse des essais des anti épileptiques randomisés contrôlés par placebo a aussi montré un risque légèrement augmenté de pensées et comportements suicidaires. | A meta analysis of randomised placebo controlled trials of anti epileptic drugs has also shown a small increased risk of suicidal ideation and behaviour. |
L analyse par cycle a montré qu une anémie de grade 3 et 4 survenait lors d environ 3 et 1 des cycles, respectivement. | The analysis per cycle showed that anaemia of grade 3 and 4 occurred in approximately 3 and 1 of cycles respectively. |
Monsieur le Député, une analyse a montré que la mise en uvre des autorisations d'engagement en projets concrets demande environ un an et demi. | I should like to inform the honourable Member that an analysis has shown that it takes approximately one and a half years to convert commitment appropriations into specific contracts. |
Une méta analyse d essais portant sur des AEs (incluant la lamotrigine) contrôlée par placebo a montré une augmentation du risque de comportements suicidaires (voir rubrique 5.1). | A meta analysis of placebo controlled trials of AEDs (including lamotrigine) showed an increased risk of suicidal behaviour (see section 5.1). |
Une analyse de la redistribution a montré que le groupe cible qui en bénéficie le plus directement est celui des demandeurs d'asile et des réfugiés. | A redistributive analysis has shown that the target group who benefits most directly is that of asylum seekers and refugees. |
Une analyse de l ensemble des données de ces études a montré que le fondaparinux à la dose recommandée réduit significativement (de 54 IC 95 | In a pooled analysis of these studies, the recommended dose regimen of fondaparinux versus enoxaparin was associated with a significant decrease (54 95 CI, 44 63 ) in the rate of VTE evaluated up to day 11 after surgery, irrespective of the type of surgery performed. |
Une méta analyse des essais 55 randomisés contrôlés par placebo des produits anti épileptiques a montré un risque légèrement augmenté des pensées et comportements suicidaires. | A meta analysis of randomized placebo controlled trials of anti epileptic drugs has shown a small increased risk of suicidal thoughts and behaviour. |
Une analyse de l ensemble des données de ces études a montré que le fondaparinux à la dose recommandée réduit significativement (de 54 IC 95 | In a pooled analysis of these studies, the recommended dose regimen of fondaparinux versus |
Une analyse des données recueillies par les autorités nationales a montré que les réclamations portent sur l'économie dans son ensemble plutôt que sur quelques secteurs. | An analysis of the data collected by national authorities has shown that complaints relate to the entire economy rather than just a few sectors. |
Une analyse des essais cliniques disponibles a montré une incidence d environ 1 d atteinte musculaire chez les patients ayant reçu 40 ou 80 mg de simvastatine et de vérapamil. | An analysis of the available clinical trials showed an approximately 1 incidence of myopathy in patients receiving simvastatin 40 mg or 80 mg and verapamil. |
Personnes âgées Une analyse pharmacocinétique de population a montré une tendance de la clairance à diminuer avec l âge (19 par décade basée sur une analyse pharmacocinétique de population de phase III chez des patients âgés entre 60 89 ans), voir rubrique 4.2. | Elderly patients A population pharmacokinetic analysis of patient data indicated a trend for clearance to decrease with age (19 per decade based on Phase III population pharmacokinetic analysis of patients aged 60 89 years), see section 4.2. |
L étude a été arrêtée après qu une analyse intermédiaire prévue de la survie globale ait montré que le seuil d'efficacité pré spécifié avait été franchi. | The study was stopped after a planned interim analysis of OS had crossed the prespecified efficacy boundary. |
L analyse par cycle a montré qu une thrombopénie de grade 3 et 4 survenait respectivement lors d environ 3 et moins de 1 des cycles. | The analysis per cycle showed that thrombocytopenia of grade 3 and 4 occurred in approximately 3 and 1 of cycles respectively. |
L analyse des événements multiples a montré une réduction de 30,7 du risque de développer des SREs dans le groupe Zometa en comparaison avec le placebo. | Multiple event analysis showed 30.7 risk reduction in developing SREs in the Zometa group compared with placebo. |
Une analyse de ma nouvelle série de comptes à l'aide de NodeXL n'a pas montré de quelconque relation entre eux. | Analysis of a collection of these newly identified accounts with NodeXL failed to reveal any similar community clusters. |
Une analyse croisée de pharmacocinétique pharmacodynamie a montré que l'ethnie n'influe apparement pas sur la pharmacocinétique de la nélarabine, de l'ara G ou de l'ara GTP intracellulaire. | In a pharmacokinetic pharmacodynamic cross study analysis, race had no apparent effect on nelarabine, ara G, or intracellular ara GTP pharmacokinetics. |
L analyse des événements multiples a montré une réduction de 36 du risque de développer des SREs dans le groupe Zometa en comparaison avec le groupe placebo. | Multiple event analysis showed a 36 risk reduction in developing SREs in the Zometa group compared with placebo. |
L analyse pharmcocinétique des populations a montré qu il y avait une tendance vers une plus grande clairance de l ustekinumab chez les patients testés positivement aux anticorps anti ustekinumab. | Population pharmacokinetic analysis showed that there was a trend towards a higher clearance of ustekinumab in patients who tested positive for antibodies to ustekinumab. |
Une analyse pharmacocinétique à l'échelon d'une population de 591 patients recevant Tarceva en monothérapie a montré une clairance moyenne apparente de 4,47 l h et une demi vie médiane de 36,2 heures. | A population pharmacokinetic analysis in 591 patients receiving single agent Tarceva shows a mean apparent clearance of 4.47 l hour with a median half life of 36.2 hours. |
L analyse HOMA a montré que la pioglitazone améliore le fonctionnement des cellules bêta et augmente la sensibilité à l insuline. | HOMA analysis shows that pioglitazone improves beta cell function as well as increasing insulin sensitivity. |
L analyse des résultats chez les patients en surpoids traités par la metformine après échec du régime alimentaire seul a montré | Analysis of the results for overweight patients treated with metformin after failure of diet alone showed |
Une première analyse des marchés avait montré que le nord est de la France pouvait être considéré comme un marché distinct. | An initial analysis of the markets showed that the north east of France could be defined as a distinct market. |
On leur a montré une image d'Épinal. | They have been given a false prospectus. |
Michael Waltzer a une autre analyse | Michael Waltzer offers a different perspective |
Une analyse d impact a été réalisée. | An impact assessment has been carried out. |
Une analyse d'impact a été menée. | An impact assessment was carried out. |
L analyse des résultats chez des patients en surcharge pondérale, traités par la metformine après échec du régime alimentaire seul a montré | Analysis of the results for overweight patients treated with metformin after failure of diet alone showed |
Recherches associées : A Montré - A Montré - A Montré Une Croissance - A Montré Une Diminution - Une étude A Montré - A Montré Une étude - A Montré Une Tendance - Montrer A Montré Montré - Une Analyse - A Montré L'intérêt - Qui A Montré - Il A Montré - Enquête A Montré - A Montré Avec