Traduction de "Arriver à un compromis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Arriver à un compromis - traduction : Compromis - traduction : Arriver - traduction : Compromis - traduction : Compromis - traduction : Arriver - traduction : Compromis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour arriver à un compromis ?
In order to reach a compromise?
Vous pouvez arriver à un compromis.
You can arrive at a compromise.
Ils sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
Elles sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
Il a tout mis en uvre pour tenter d' arriver à un compromis.
He has certainly made every effort to see whether a compromise could be struck.
Nous avons heureusement pu arriver, avec d'autres membres, à un excellent texte de compromis.
Then it seems that these state ments were denied and that it would not be so quick after all.
Je suis persuadé qu' il est possible d' arriver à un compromis sur ce point.
I think that we could well broker a compromise here.
Le tout est de savoir si l'on veut ou non arriver à un compromis, indispensable, car nous connaissons tous les compromis possibles.
If the political will is there, IGC could be concluded within a month.
Le centre droit a tout fait pour arriver à un texte de compromis, mais sans résultat.
I hope Members will support it.
Pour arriver à un accord, toutes les parties doivent faire preuve de souplesse et accepter des compromis.
To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises.
Les suggestions pour arriver à un compromis en combinant la tourelle française avec le châssis allemand échoua.
Suggestions to save the project by combining the French turret with the German chassis failed.
Il est dommage que nous n' ayons pas pu arriver à ce compromis.
The great pity is that we have not arrived at such a compromise.
Alors, le meilleur résultat auquel on puisse arriver est un compromis, qui ne satisfait en fait personne.
The most achievable result is then a compromise which, in fact, satisfies nobody.
L apos évolution récente de la situation au Moyen Orient atteste d apos une volonté authentique d apos arriver à un compromis et à un règlement pacifique.
Recent developments in the Middle East have shown a genuine will to arrive at a compromise and achieve a peaceful settlement.
Or, vous nous dites que ces économies seront disponibles parce que vous les avez utilisées pour arriver à un compromis avec les Grecs.
My answer to those who would criticize this expenditure would be that it was the only way of obtaining an agreement on agricultural prices since they are frozen and in view of the wretched agribudgetary stabilizers.
Le Conseil budget et je tiens, moi aussi, à rendre hommage aux efforts déployés par la présidence belge pour arriver à un compromis est fatigué.
Previously we have had a ten month budget for ten countries.
L'abandon du dialogue et de la réconciliation aura un coût plus élevé que les compromis nécessaires pour arriver à un consensus national par des voies pacifiques.
Failure to pursue further dialogue and reconciliation would involve a higher price for the parties concerned than would the compromises necessary for reaching national consensus through peaceful means.
Il a été voté à l'unanimité des membres du groupe de travail, parce que chacun a accepté de faire un compromis pour arriver à un équilibre dans les propositions.
The objectives of the common agricul tural policy must remain, including guaranteeing a reasonable income and therefore a future for the family farmer and horticulturalist.
Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier le rapporteur d'avoir travaillé de manière aussi efficace pour arriver à un compromis au sein de cette Assemblée.
decide all such matters. Because in this case we have had admendments by the Transport Committee, most of them approved unanimously, and all those amendments approved unanimously by the Transport Committee were rejected by the committee expressing an opinion, which was the Environmental Committee.
Une deuxième conciliation a permis d'augmenter de 1,1 million euros de plus pour arriver à ce compromis de 77 millions.
A second round of conciliation achieved an increase of EUR 1.1 million in order to reach this compromise figure of 77 million.
Durant ces derniers mois, le journal avait été très critique sur l'équipe de négociateurs et sur les concessions faites aux pays occidentaux pour arriver à un compromis.
Over the past few months, the newspaper has been extremely critical of the negotiating team and the concessions offered to Western countries in efforts to reach the deal.
Bien que je n'aie rien de positif à dire sur la position des Américains, je constate qu'ils étaient prêts à arriver à un compromis valable à la fin de la conférence.
Although I do not have a good word to say about the US stance, one thing I do know is that the United States were prepared to achieve an acceptable compromise at the end of the conference.
J' invite encore une fois Mme Peijs, en ce qui concerne son rapport, à traiter des amendements que nous avons introduits et à tenter d' arriver tout de même à un compromis.
I would once again invite Mrs Peijs to deal with the amendments which we tabled so as to reach a compromise after all.
Je crois, en qualité de rapporteur, que nous nous sommes donnés beaucoup de mal pour arriver à un compromis sur la question institutionnelle, ce qui n'a pas été facile.
As rapporteur, I believe we have gone to considerable lengths to find a compromise on the institutional question, which has not been easy.
Pour arriver à une solution de compromis entre ces deux exigences, la Commission devrait présenter une proposition au plus tard en décembre 2006.
A compromise solution is for the Commission to present any proposals by December 2006 at the latest.
En cette période extrêmement complexe et décisive de l apos histoire de l apos Afrique du Sud, un dialogue constructif et la capacité des parties à arriver à un compromis sont plus importants que jamais.
In this extremely complex and fateful period in South Africa apos s history, a constructive dialogue and the ability of the parties to achieve compromise is more important than ever.
Nous devons arriver à un accord.
We need to come to an agreement.
nécessité d'en arriver à un règlement.
Schinzel spoke just now of a nine year period.
Le paquet de compromis demeure un compromis.
The compromise package is always a compromise.
Si nos partenaires marocains reviennent à la table de négociation et se montrent disposés à conclure un compromis, je suis sûr que nous pourrons arriver finalement à une solution acceptable pour les deux parties.
If our Moroccan partners are now prepared to return to the negotiating table and show willing to negotiate, then I am sure that, in the end, we shall broker a solution which is acceptable to both sides.
Pour ce qui est de la taille des avertissements, je suis sûr que nous pouvons arriver à un compromis satisfaisant, compromis peut être basé sur la proposition de juin amendée faite par la Commission, auquel des amendements ont déjà été ajoutés en première lecture.
On the size of the warning labels, I am sure that a satisfactory compromise can be achieved, based perhaps on the Commission's amended proposal of June, which already went towards the amendments made at first reading.
Nous sommes parvenus à un compromis.
We arrived at a compromise.
Nous sommes parvenus à un compromis.
We have achieved a compromise solution.
Un compromis ?
Compromise?
Finalement nous sommes parvenus à un compromis.
In the end we reached a compromise.
Je suis farouchement opposé à un compromis.
I am strongly opposed to a compromise.
Je suis farouchement opposé à un compromis.
I'm strongly opposed to a compromise.
Nous sommes parvenus à un compromis constructif.
We have a constructive compromise before us.
Je tiens à remercier tout spécialement M. Christophersen et son personnel pour tout le temps qu'ils ont consacré, officiellement aussi bien qu'officieusement, à tenter d'en arriver à ce compromis.
I should therefore like to thank once again both the two rapporteurs and the committee chairman Mr Beumer for the cooperation we have enjoyed in arriving at a happy conclusion to a difficult but also an important problem.
Mais un homme doit arriver à se contrôler.
A man must have tight abs.
On peut arriver à un cercle très facilement.
It can be shaped like a circle very easily.
Un taxi devrait arriver d'une minute à l'autre.
There'll be a taxi along, uh, almost any minute, I'm sure.
Cela ne pouvait arriver à un pire moment.
It couldn't have happened at a worse time.
Il nous faut, si nous voulons arriver à des résultats à long terme, convaincre l'opinion publique américaine des dangers que représente l'inaction, et non essayer d'arriver à un compromis avec ceux qui font du travail contre productif.
Taking the long term view, it is important that we convince the American public of the dangers of the do nothing option, rather than agreeing a compromise with our opponents.
Nous pensons que si la Conférence ne peut arriver à un accord sur ces mesures concrètes, consacrées de préférence dans un instrument juridique contraignant, le régime de la Convention sur la pêche en haute mer sera compromis.
We believe that a failure by the Conference to reach agreement on such concrete measures, preferably embodied in a binding legal instrument, would put at risk the Convention apos s regime on high seas fisheries.

 

Recherches associées : Un Compromis - Un Compromis - Arriver à - Arriver à - Arriver à Un Avis - Arriver à Un Consensus - Venir à Un Compromis - Prêt à Un Compromis - Prêt à Un Compromis - Prêt à Un Compromis - Face à Un Compromis - Prêt à Un Compromis - Accepter Un Compromis - Trouver Un Compromis