Traduction de "En amitié" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amitié - traduction : En amitié - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En toute amitié.
All my relations.
En vertu de notre vieille amitié.
For the sake of our old friendship.
Quelle amitié !
What a friendship!
Ton amitié !
Your friendship !
Notre amitié!
Our friendship!
Par degrés, leur amitié se transforma en amour.
By degrees the friendship between him and her grew into love.
Je ne suis pas très exigeante en amitié.
I'm not picky about my friends. If I like you,
Ton amitié importe.
Your friendship is important.
Amitié et Loyauté .
Friendship and loyalty, huh?
A notre amitié.
Here's to our friendship
A... notre amitié.
To... Our friendship.
Revenez de temps en temps. Nous causerons, en toute amitié.
Why don't you laugh at yourself a little as I laugh at myself and come and talk to me once in a while in a friendly way.
Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.
Their friendship gradually turned into love.
Célébrons notre amitié en allant galoper sur la lande.
Well, let us celebrate our new friendship by a gallop over the moors.
J'apprécie énormément ton amitié.
I value your friendship very much.
Notre amitié s'arrête là.
I'm sorry our friendship has to end like this.
Où est notre amitié ?
Are you going to break up our old friendship?
Notre amitié est finie.
That washes us up.
AMOUR Haine, amitié, amour. Je ne vous en veux pas.
Hate, friendship, love. I don't blame you.
Ton amitié m'est très précieuse.
Your friendship is most precious to me.
Votre amitié m'est très précieuse.
Your friendship is most precious to me.
Nous avons approfondi notre amitié.
We deepened our friendship.
Notre amitié n'a pas duré.
Our friendship did not last.
Une amitié étroite nous lie.
We are bound to each other by a close friendship.
La véritable amitié est inappréciable.
True friendship is priceless.
Puisse notre amitié être éternelle !
May our friendship be eternal.
Notre amitié m'est très importante.
Our friendship is very important to me.
Je la valeur votre amitié.
I value your friendship.
j'espère renouer une vieille amitié.
I hope to renew an old friendship.
Je voulais t'offrir mon amitié.
I wanted to offer you my friendship.
J'ai craint pour notre amitié.
I thought it would spoil our friendship.
Je l'ai fait par amitié.
I did it out of friendship.
Merci. Pour votre amitié, merci.
Thanks for your tears of concern.
Elle est belle, votre amitié !
A fine friend you are.
Vous parlez de son amitié.
You tell me again and again of Elizabeth's friendship.
J'ai besoin de son amitié.
I stand in need of her friendship now.
Ça, je vous le dis sans polémiquer et en toute amitié.
I tell you this without wanting to be argumentative and in all friendship.
Plusieurs jansénistes l avaient pris en amitié et lui donnaient des conseils.
Several of the Jansenists had formed an affection for him and gave him advice.
Mon Dieu! est ce qu'on ne pouvait finir en bonne amitié!
Good God! why could they not end together in comradeship!
Albert Camus fut son élève, il en naîtra une amitié profonde.
Albert Camus became a student of Grenier's and a close friendship developed between them.
Ton amitié signifie beaucoup pour moi.
Your friendship means much to me.
Leur amitié nous a profondément touchés.
Their friendship moved us deeply.
Ton amitié signifie beaucoup pour moi.
Your friendship means a lot to me.
Je ne mérite pas ton amitié.
I don't deserve your friendship.
Je ne mérite pas votre amitié.
I don't deserve your friendship.

 

Recherches associées : Faire Amitié - Véritable Amitié - Profonde Amitié - Une Amitié - Amitié Loyale - Amitié Stylo - Amitié Intime - Amitié Décontractée - Amitié Mutuelle - Vraie Amitié - Amitié Entre - Une Amitié - Véritable Amitié