Traduction de "Je me mets au défi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Défi - traduction : Défi - traduction : Défi - traduction : Je me mets au défi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vous mets au défi ! | I want to challenge you. |
Je te mets au défi. | I defies you. |
Allez, je vous mets au défi. | Go on I DARE YOU. |
Je vous mets au défi d'essayer. | I challenge you to try. |
Donc, je vous mets maintenant au défi. | ok... |
Je mets quiconque au défi de désapprouver cela. | I defy anyone to disagree with that. |
Je vous mets au défi d'essayer. C'est très dur. | I challenge you to try. It's very hard. |
Je vous mets au défi de résoudre ce problème. | I defy you to solve this problem. |
Je me mets au travail immédiatement. | I'll begin at once to work out the counteractive. |
Je mets chacun d'entre vous au défi de passer mon rapport au crible. | I challenge everyone to scrutinise my report. |
Je mets ce soir la Commission au défi de répondre à cette question. | I challenge the Commission tonight to answer that question. |
Je sens que je suis pressé, je me mets à parler vite, je me mets à déparler | I feel I'm in a hurry, I start to talk fast, I start detalking |
Où je me mets? | And I'm going to stand well back. |
Je mets quiconque dans cette salle au défi de faire faire ça à sa poitrine. | And I challenge anybody in the room to make their chest go like this. |
Ou que vous alliez, je vous mets au défi de vous débarrasser de cette excellente femme. | You can never get away from that woman, go where you will. |
Je vous mets au défi comment ce serait si vous n'aviez rien à faire du tout ? | So my challenge to you is what if you didn't have to do anything about anything at all. |
Je me mets à t'apprécier. | I'm starting to like you. |
Je mets tout le monde au défi de me trouver un index, une action, ou n'importe quoi, qui a l'air aussi parfait sur les dix dernières années. | I just challenge anybody to go and find an index or stock or anything, that looks that good over the last 10 years. |
Cet argument est le suivant. Il est politique et philosophique il n'existe pas, je mets au défi le PPE de me prouver le contraire, d'égalité sans contraintes. | This argument, which is both political and philosophical, is this there is no equality without restrictions, and I challenge the Group of the European People' s Party to prove otherwise. |
Je la mets au défi de rejeter ces amendements, étant donné qu'ils figurent dans son propre texte. | I defy him to reject those amendments since they are in his own text. |
Je me mets facilement en colère. | I fly into a rage easily. |
Je me mets facilement en colère. | I anger easily. |
Hé, Giuls, je me mets là ! | Hey Giuls, I'll move here! |
Adrien ! Je me mets à table ! | Adrien, I'm going to the table. |
Je me mets à mon compte. | I'm going into business for myself. |
Tu me mets au courant ? | What is the lowdown on it? |
Des fois je me mets en autopilote et je me ridiculise. | Sometimes I go on on autopilot and make a fool of myself. |
Ça me prend brusquement. Je me mets à danser. | You see, every once in a while, I suddenly find myself... dancing. |
Lorsque je cours, je me mets à transpirer. | When I run, I get sweaty. |
Je me mets à détester cette fille. | I am growing to hate the girl. |
Parfois, je me mets à être jaloux. | Sometimes I get jealous. |
Je me mets en quatre pour toi. | I've waiting on you with my hands and feet. |
Je mets au défi le Groupe socialiste de se dissocier de l'aide apportée par le SDLP au Sinn Féin à Enniskillen. | (Cries of'Rubbish!') condemning a terrorist outrage which left 18 innocent victims dead. |
Quand je me mets en colère, je deviens méchant. | When I get mad, I turn into a bad person. |
Je mets au défi M. Pirker de prouver à l'Assemblée que c'est une des propositions du rapport de Mme Buitenweg. | I defy Mr Pirker to demonstrate to the House that this is one of the proposals in Mrs Buitenweg's report. |
Je me mets quand même à la chaleur. | Well, anyway, I'm going to keep warm by the camp. |
Je me mets quelque chose sur le dos. | I'll just slip into something. |
Je ne me mets pas sur mon 31? | You mean I mustn't doll up? That's it. |
Je me mets en tenue tout de suite. | I'll get into my dancing clothes. |
Je me la mets quelque part, leur autorité ! | And they can go stuff their authority! |
Je me gare, je mets la voiture en position stop. | I pull in. I put the car in park. |
Donc je me mets à penser, bon, je sais pas, | So I'm sort of thinking, Well, I don't know, |
Je me dis, quand je le regarde, je me mets à réfléchir qui sont ces gens ? | I think, when I see it, I start to think, who are those people? |
Je me mets hors ligne pour prendre un bain. | Going off line for a bath. |
Je me mets comment, de face ou de profil? | How do you want me, full face or sideways? |
Recherches associées : Je Vous Mets Au Défi - Je Mets - Je Mets - Je Mets - Je Mets - Je Me Mets En Colère - Je Me Sens Mis Au Défi - Me Mettre Au Défi - Je Mets En - Je Mets Par - Je Mets Ensemble - Je Mets Mon - Je Mets En Avant - Je Te Met Au Défi