Traduction de "L'Allemagne a" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'Allemagne a deux capitales. | Germany has two capital cities. |
L'Allemagne a pris l'engagement | Germany has undertaken |
L'Allemagne a fait cela admirablement. | Germany has done that admirably. |
L'Allemagne a envahi la Pologne. | Germany has invaded Poland. |
L'Allemagne a produit beaucoup de scientifiques. | Germany produced many scientists. |
L'Allemagne a pris une initiative analogue. | A similar initiative is taken in Germany. |
a) Qu'en ce qui concerne l'Allemagne | (a) With regard to Germany |
Tableau 2 a) Exemple de l'Allemagne | Table 2a Example of Germany |
L'Allemagne a démarré une guerre économique odieuse. | Germany started an abhorrent economic war. |
L'Allemagne a une frontière avec la France. | Germany borders on France. |
L'Allemagne a tort sur toute la ligne. | On all four counts, Germany is wrong. |
Pendant l'occupation, elle a prêté à l'Allemagne. | During the German Occupation, Greece lent to Germany. |
L'Allemagne a répondu au questionnaire en 1996. | Our view can now be spelled out as follows |
Quand l'Allemagne a besoin d'ordre, de discipline ! | What Germany needs is order! |
L'Allemagne a également complété les autres données. | Germany also completed the other data. |
Telle a été ma première expérience de l'Allemagne. | That was my first experience in Germany. |
L'Allemagne a une frontière commune avec la France. | Germany shares a border with France. |
Le mur est tombé, l'Allemagne a été réunifiée. | The wall has been pulled down and Germany has been reunified. |
L'Allemagne a intégré la RDA, et cela lui a coûté cher. | I thank you once again in the certainty that we are on the same side in this argument. |
A l'Est, il n'y a pas que la réunification de l'Allemagne. | In Eastern Europe, the point at issue is not just the reunification of Germany. |
Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision. | I don't understand why Germany won the Eurovision. |
Une semaine plus tard, l'Allemagne a attaqué la Pologne. | A week later, Germany attacked Poland. |
Par exemple l'Allemagne a été critiquée pour sa passivité. | For example, Germany has been criticized for passivity. |
L'Allemagne nouvelle et démocratique en a tiré les leçons. | The new, democratic Germany has drawn its conclusions. |
l'Allemagne a fait un léger changement à cette pub. | Germany made one slight change in the ad. |
A mon avis, ce débat porte essentiellement sur l'Allemagne. | I think essentially this debate is about Germany. |
Monte, l'Allemagne a déclaré la guerre à la France. | Monte, Germany's declared war on France. |
L'Allemagne a fourni une copie du contrat de garantie. | Germany has sent a copy of the guarantee contract. |
L'Allemagne a communiqué des documents et des renseignements détaillés. | Germany submitted extensive information and documentation. |
L'Allemagne européenne, l'Allemagne des Allemands est elle l'Allemagne de la Renaissance, du XVIIIe siècle, du XIXesiècle, ou bien l'Allemagne de l'Etat national allemand ? | European Germany, the Germany of the Germans, is that the Germany of the Renaissance, of the 18th Century, of the 19th Century, or the Germany of the German national state ? |
L'Allemagne a le système PAL, la France a opté pour le Secam. | Now that the EBU is split on this crucial issue, the draft directive can no longer simply refer to EBU definitions. Which definition to choose? |
A Fontainebleau, Bonn a exigé un rebate, des compensations spécifiques pour l'Allemagne. | Our Community is first and foremost a political Com munity. |
l'Allemagne. | And that's only after the Franco Prussian War which allowed the Prussians to unify all of Germany. |
L'Allemagne!? | Germany!? |
L'Allemagne ? | Germany? |
Ce dont a besoin l'Allemagne est en fait assez clair. | What Germany needs is, in fact, fairly clear. |
L'Allemagne a dû aussi surmonter la catastrophe morale du nazisme. | Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism. |
Bismarck, chancelier de l'Allemagne a déploré la mort d'Abraham Lincoln | Bismarck Chancellor of Germany lamented the death of Abraham Lincoln |
En outre, il a indiqué que l'Allemagne entend faire objection. | In addition, he said that Germany intended to enter an objection. |
Elle a invité l'Allemagne à lui communiquer les informations nécessaires. | It requested Germany to send the necessary information. |
L'Allemagne y a répondu par courrier du 5 avril 2004. | Germany replied to this by letter dated 5 April. |
Selon l'Allemagne, Magog a octroyé des licences à un concurrent. | According to the information submitted by Germany, Magog has licensed some patents to a competitor. |
C'est pourquoi, dans sa décision d'ouvrir la procédure, la Commission a invité l'Allemagne à trouver une solution à ce problème et a noté que l'Allemagne y travaillait. | In the decision initiating the procedure, therefore, the Commission asked Germany to identify an appropriate solution and noted that Germany was working on such a solution. |
A Strasbourg, une réponse au problème de l'unification de l'Allemagne a été donnée. | Finally it would be interest ing to learn what effect these signs have had at the external borders. |
L'Allemagne a déjà marqué sept buts, en six occasions de marquer | Germany has scored seven goals so far, in six opportunities to score |
Recherches associées : L'Allemagne A Présenté - De L'Allemagne - Toute L'Allemagne - Comme L'Allemagne - Quitter L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Toute L'Allemagne - Outre L'Allemagne - Sauf L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Toute L'Allemagne - De L'Allemagne