Traduction de "L'Allemagne a" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'Allemagne a - traduction : L'Allemagne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'Allemagne a deux capitales.
Germany has two capital cities.
L'Allemagne a pris l'engagement
Germany has undertaken
L'Allemagne a fait cela admirablement.
Germany has done that admirably.
L'Allemagne a envahi la Pologne.
Germany has invaded Poland.
L'Allemagne a produit beaucoup de scientifiques.
Germany produced many scientists.
L'Allemagne a pris une initiative analogue.
A similar initiative is taken in Germany.
a) Qu'en ce qui concerne l'Allemagne 
(a) With regard to Germany
Tableau 2 a) Exemple de l'Allemagne
Table 2a Example of Germany
L'Allemagne a démarré une guerre économique odieuse.
Germany started an abhorrent economic war.
L'Allemagne a une frontière avec la France.
Germany borders on France.
L'Allemagne a tort sur toute la ligne.
On all four counts, Germany is wrong.
Pendant l'occupation, elle a prêté à l'Allemagne.
During the German Occupation, Greece lent to Germany.
L'Allemagne a répondu au questionnaire en 1996.
Our view can now be spelled out as follows
Quand l'Allemagne a besoin d'ordre, de discipline !
What Germany needs is order!
L'Allemagne a également complété les autres données.
Germany also completed the other data.
Telle a été ma première expérience de l'Allemagne.
That was my first experience in Germany.
L'Allemagne a une frontière commune avec la France.
Germany shares a border with France.
Le mur est tombé, l'Allemagne a été réunifiée.
The wall has been pulled down and Germany has been reunified.
L'Allemagne a intégré la RDA, et cela lui a coûté cher.
I thank you once again in the certainty that we are on the same side in this argument.
A l'Est, il n'y a pas que la réunification de l'Allemagne.
In Eastern Europe, the point at issue is not just the reunification of Germany.
Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.
I don't understand why Germany won the Eurovision.
Une semaine plus tard, l'Allemagne a attaqué la Pologne.
A week later, Germany attacked Poland.
Par exemple l'Allemagne a été critiquée pour sa passivité.
For example, Germany has been criticized for passivity.
L'Allemagne nouvelle et démocratique en a tiré les leçons.
The new, democratic Germany has drawn its conclusions.
l'Allemagne a fait un léger changement à cette pub.
Germany made one slight change in the ad.
A mon avis, ce débat porte essentiellement sur l'Allemagne.
I think essentially this debate is about Germany.
Monte, l'Allemagne a déclaré la guerre à la France.
Monte, Germany's declared war on France.
L'Allemagne a fourni une copie du contrat de garantie.
Germany has sent a copy of the guarantee contract.
L'Allemagne a communiqué des documents et des renseignements détaillés.
Germany submitted extensive information and documentation.
L'Allemagne européenne, l'Allemagne des Allemands est elle l'Allemagne de la Renaissance, du XVIIIe siècle, du XIXesiècle, ou bien l'Allemagne de l'Etat national allemand ?
European Germany, the Germany of the Germans, is that the Germany of the Renaissance, of the 18th Century, of the 19th Century, or the Germany of the German national state ?
L'Allemagne a le système PAL, la France a opté pour le Secam.
Now that the EBU is split on this crucial issue, the draft directive can no longer simply refer to EBU definitions. Which definition to choose?
A Fontainebleau, Bonn a exigé un rebate, des compensations spécifiques pour l'Allemagne.
Our Community is first and foremost a political Com munity.
l'Allemagne.
And that's only after the Franco Prussian War which allowed the Prussians to unify all of Germany.
L'Allemagne!?
Germany!?
L'Allemagne ?
Germany?
Ce dont a besoin l'Allemagne est en fait assez clair.
What Germany needs is, in fact, fairly clear.
L'Allemagne a dû aussi surmonter la catastrophe morale du nazisme.
Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Bismarck, chancelier de l'Allemagne a déploré la mort d'Abraham Lincoln
Bismarck Chancellor of Germany lamented the death of Abraham Lincoln
En outre, il a indiqué que l'Allemagne entend faire objection.
In addition, he said that Germany intended to enter an objection.
Elle a invité l'Allemagne à lui communiquer les informations nécessaires.
It requested Germany to send the necessary information.
L'Allemagne y a répondu par courrier du 5 avril 2004.
Germany replied to this by letter dated 5 April.
Selon l'Allemagne, Magog a octroyé des licences à un concurrent.
According to the information submitted by Germany, Magog has licensed some patents to a competitor.
C'est pourquoi, dans sa décision d'ouvrir la procédure, la Commission a invité l'Allemagne à trouver une solution à ce problème et a noté que l'Allemagne y travaillait.
In the decision initiating the procedure, therefore, the Commission asked Germany to identify an appropriate solution and noted that Germany was working on such a solution.
A Strasbourg, une réponse au problème de l'unification de l'Allemagne a été donnée.
Finally it would be interest ing to learn what effect these signs have had at the external borders.
L'Allemagne a déjà marqué sept buts, en six occasions de marquer
Germany has scored seven goals so far, in six opportunities to score

 

Recherches associées : L'Allemagne A Présenté - De L'Allemagne - Toute L'Allemagne - Comme L'Allemagne - Quitter L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Toute L'Allemagne - Outre L'Allemagne - Sauf L'Allemagne - Pour L'Allemagne - Toute L'Allemagne - De L'Allemagne