Traduction de "Problèmes Juridictionnels" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Problèmes Juridictionnels - traduction : Problèmes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

1) Mécanismes non juridictionnels de résolution des problèmes
(1) Non judicial problem solving mechanisms
5.6 Recours juridictionnels
5.6 Judicial redress
1.3 Les mécanismes juridictionnels et non juridictionnels de protection des droits de l'homme
1.3 Jurisdictional and non jurisdictional mechanisms for the protection of human rights
Inefficacité des recours juridictionnels
Court reviews does not lead to an effective remediesy
1.3.1 Les mécanismes juridictionnels
1.3.1 Jurisdictional mechanisms
13.2 Les mécanismes non juridictionnels
1.3.2 Non jurisdictional mechanisms
Les recours juridictionnels sont lents et inefficaces.
Court reviews are is insufficient it is slow and ineffective.
En Cisjordanie, les organes juridictionnels fonctionnent de façon totalement différente.
In the West Bank the organs of jurisdiction operate in a completely different way.
C'est pourquoi les aspects et les arguments juridictionnels doivent être écartés des litiges.
It is for this reason that the jurisdictional aspects and arguments must be squeezed out of disputes.
De plus, la loi établit des mécanismes juridictionnels de protection des droits de l'enfant
In addition, the Act establishes jurisdictional procedures concerning the protection of the rights of children.
222. Deux ordres juridictionnels existent en Tunisie l apos ordre juridictionnel judiciaire et l apos ordre juridictionnel administratif.
222. There are two branches of justice in Tunisia the judicial branch and the administrative branch.
Les plus grands organes juridictionnels de mon pays, la Cour de cassation, le Conseil d'Etat ont fait beaucoup d'efforts.
The highest authorities on the law in my country, the Court of Cassation and the Council of State, have tried hard.
Adopter le règlement sur le brevet communautaire et parvenir à un accord politique sur les instruments relatifs aux aspects juridictionnels.
Adopt the regulation on the Community patent and reach a political agreement on the instruments relating to the jurisdictional aspects.
Maintenir des mécanismes précontentieux et non juridictionnels efficaces pour le règlement des différends et la protection des droits de l'homme.
This cooperation will notably include
Mais garantir les droits de l apos homme signifie aussi mettre en place des contrôles juridictionnels pour réprimer des violations éventuelles.
However, guaranteeing human rights also means setting up jurisdictional controls to punish any violations that occur.
D une part, les principes juridictionnels et moraux de l État démocratique s appliquent toujours en Israël conformément à la tradition de l État de droit.
On the one hand, the moral and jurisdictional principles of the democratic state have continued to be applied in Israel in accordance with the tradition of the rule of law.
Il a réalisé une étude approfondie de l'incidence des différentes normes dans quatre systèmes juridictionnels (Afrique du Sud, Allemagne, Australie et États Unis).
An in depth study has been made of the impact of different standards in four different jurisdictions (Australia, South Africa, Germany and the US).
Le contrôle des pêches empiète sur les pouvoirs juridictionnels des États membres et, partant, touche dans une certaine mesure au cur de leur souveraineté.
The monitoring of fisheries affects the jurisdiction of the Member States and hence to a certain extent the core of their sovereignty.
Il est très important que notre volonté de progresser dans la réalisation de nos objectifs se conjugue avec l'amélioration des contrôles démocratiques et juridictionnels.
It is very important to ensure that our resolve to make progress in achieving our objectives goes hand in hand with improved democratic and judicial scrutiny.
Maintenir des mécanismes précontentieux et non juridictionnels efficaces pour le règlement des différends dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
Adopt and implement the amendments to legislation on hate crime to bring it in line with European standards.
Il a réalisé une étude plus approfondie de l'incidence des différentes normes dans quatre systèmes juridictionnels différents (Australie, Afrique du Sud, Allemagne et États Unis).
A more in depth study has been made of the impact of different standards in four different jurisdictions (Australia, South Africa, Germany and the US).
L'avis conformedu PE est requis pour les nominations des organes juridictionnels et de contrOle ainsi que dans les organes de la de membres du PE.
the EP's guidelines for a draft constitution for the European union
Par conséquent, nous croyons que ce sont uniquement les organes administratifs et juridictionnels compétents qui doivent avoir le pouvoir de suspendre une procé dure de passation de marché.
Will the internal market be set up for the benefit of Europeans or for the benefit of the outside world?
Toute personne condamnée pour un acte de terrorisme a le droit de faire appel de ce jugement, y compris devant des tribunaux ou mécanismes juridictionnels régionaux ou internationaux compétents.
No person convicted of a terrorist act can be denied the right to appeal, including to relevant regional or international tribunals or mechanisms.
A ce jour, la règle générale internationalement acceptée est que les organes juridictionnels ordinaires normalement compétents pour juger les personnes physiques coupables d apos infraction sont les tribunaux pénaux des Etats.
Until now, it has been an internationally accepted general rule that the criminal courts of States are the normal and natural bodies with jurisdiction to try individuals who commit crimes.
73. De manière générale le respect et la protection des droits de l apos homme incombent à toutes les autorités publiques, cantonales et fédérales, spécialement aux organes de police et juridictionnels.
73. In general, respect for and the protection of human rights is the responsibility of all Government authorities, both cantonal and federal, and, in particular, of the police and the courts.
En cas de besoin, ils représentent les travailleurs, leur ayants droit et leurs syndicats devant les juridictions du travail, les organismes juridictionnels et administratifs ou toute autre institution publique et privée.
Where necessary the Office also represents workers, their beneficiaries and their unions before labour courts, jurisdictional and administrative bodies and all other public and private institutions.
4.13 Quand le permis unique n'est pas octroyé, la directive prévoit que ce rejet soit notifié par écrit et que l'intéressé puisse faire recours devant les organes juridictionnels de l'État membre.
4.13 The directive envisages that when a single permit is rejected, this should be done in writing and the individual concerned should be able to challenge the decision in the Member State's courts.
4.14 Quand le permis unique n'est pas octroyé, la directive prévoit que ce rejet soit notifié par écrit et que l'intéressé puisse faire recours devant les organes juridictionnels de l'État membre.
4.14 The directive envisages that when a single permit is rejected, this should be done in writing and the individual concerned should be able to challenge the decision in the Member State's courts.
Cette double phase semble particulièrement importante premièrement, l'accès au concours et à la formulation des actes législatifs deuxièmement, en cas de dissension, la possibilité d'accéder jusqu'au dernier degré des recours juridictionnels.
Two things appear to be particularly important firstly, the provision of access to cooperation and to the drawing up of legislative documents, and secondly, the provision of access to legal review throughout the judgment process in the event of differences.
Il est clair, cependant, que les pouvoirs juridictionnels du Tribunal n'ont pas encore été pleinement utilisés, et nous nous félicitons de l'initiative prise par le Tribunal pour faire connaître ses diverses procédures.
It is clear, however, that the jurisdictional powers of the Tribunal have not yet been fully utilized, and we welcome the Tribunal's initiative to promote knowledge of its various procedures.
f) Entretenir une concertation avec les autres organes, juridictionnels ou non, chargés de la promotion et de la protection des droits de l apos homme (notamment ombudsman, médiateur, ou d apos autre organe similaire)
(f) Maintain consultation with the other bodies, whether jurisdictional or otherwise, responsible for the promotion and protection of human rights (in particular ombudsmen, mediators and similar institutions)
f) Entretenir une concertation avec les autres organes, juridictionnels ou non, chargés de la promotion et de la protection des droits de l apos homme (notamment ombudsmans, médiateurs, ou d apos autres organes similaires)
(f) Maintain consultation with the other bodies, whether jurisdictional or otherwise, responsible for the promotion and protection of human rights (in particular ombudsmen, mediators and similar institutions)
f) Entretenir une concertation avec les autres organes, juridictionnels ou non, chargés de la promotion et de la protection des droits de l apos homme (notamment ombudsmen, médiateurs, ou d apos autres organes similaires)
(f) Maintain consultation with the other bodies, whether jurisdictional or otherwise, responsible for the promotion and protection of human rights (in particular ombudsmen, mediators and similar institutions)
vii) Mécanismes juridictionnels et procédures pour la gestion adéquate des ressources et fonds de l apos Organisation des Nations Unies (résolution 48 218, sect. III), A 49 98 et Corr.1, et Add.1
(vii) Jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of resources and funds of the United Nations (resolution 48 218, sect. III), A 49 98 and Corr.1 and Add.1
L'application de ces normes est garantie par les recours juridictionnels et par le contrôle indépendant exercé par les autorités, telles que le commissaire à la protection des données doté de pouvoirs d'investigation et d'intervention.
The application of these standards is guaranteed by judicial remedy and by independent supervision carried out by the authorities, such as the Data Protection Commissioner invested with powers of investigation and intervention.
Il n'y a pas de problèmes noirs, de problèmes polonais, de problèmes juifs, de problèmes grecques, de problèmes féminins.
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems.
Quoiqu' on ne puisse prévoir ce qu' il adviendrait de cette jurisprudence en cas de nouveaux recours juridictionnels , l' adoption de l' avant projet de loi met néanmoins fin à cette incertitude en droit belge .
certain securities held in those systems . While is not clear whether such case law would survive any future legal challenge , the adoption of the draft law nevertheless eliminates such uncertainty under Belgian law .
Une consultation du public appropriée, déjà au stade de la planification, renforce l'acceptabilité sociale du plan et évite ou limite des blocages ultérieurs, tels que des recours juridictionnels, en facilitant ainsi sa mise en œuvre.
Appropriate public consultations, as early as the planning stage, make plans more socially acceptable and remove or limit later obstacles, such as court action, thus facilitating implementation.
Si nécessaire, le Bureau du procureur pour la défense des travailleurs représente également les travailleurs, leurs bénéficiaires et leurs syndicats devant les tribunaux de prud'hommes, les organismes juridictionnels, administratifs ou toute autre institution publique et privée.
Where necessary, PROFEDET also represents workers, their beneficiaries and their unions before labour courts, legal and administrative bodies and any other public or private institution.
3.9.3 Pour le CESE, il est fondamental de sensibiliser l'ensemble des autorités concernées par la lutte contre le trafic d'espèces sauvages, en prodiguant une formation adéquate aux agents chargés des contrôles mais aussi aux organes juridictionnels compétents.
3.9.3 For the EESC it is crucial to raise awareness among all the authorities involved in combating wildlife trafficking, providing appropriate training for enforcement staff and also for competent judicial bodies.
Il pourrait être utile, en outre, d'étudier l'opportunité de panels juridictionnels judicial panels d'experts spécialisés dans le traitement de catégories déterminées d'affaires de première instance ou d'une section spécialisée en concentrations auprès du Tribunal de première instance.
Furthermore, it may be helpful to consider whether it would be appropriate to have judicial panels of experts handling certain categories of cases at first instance or a unit specialised in mergers at the Court of First Instance.
une deuxième solution pourrait consister, compte tenu de la nature particulière de ces contentieux, à décharger le TPI de sa compétence de première instance au profit d organes juridictionnels indépendants et spécialisés, comme le suggère le Groupe de Réflexion.
A second solution might consist, given the special nature of these categories of litigation, of relieving the CFI of its jurisdiction at first instance in favour of autonomous specialised tribunals, as suggested by the Working Party.
Ainsi on pourrait envisager la possibilité d'élargir le champ de personnes pouvant engager l'État au delà de l'article 7 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités par l'étude d'actes législatifs et d'actes juridictionnels.
It might thus be possible to consider enlarging the circle of persons who could enter into commitments binding on the State beyond that defined by article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by studying legislative acts and judicial decisions. A position should also be reached on certain questions of
En ce qui concerne la résidence, la commission juridique et des droits des citoyens souhaiterait que, parmi les critères juridictionnels, la résidence à elle seule permette à un Etat membre d'entamer des poursuites judiciaires au titre de la directive.
As far as residence is concerned, what the Legal Affairs Committee would like to establish in the jurisdictional criteria is that residence alone would be sufficient to enable a Member State to take proceedings under the directive.

 

Recherches associées : Droits Juridictionnels - Problèmes Possibles - Problèmes émotionnels - Problèmes Internes - Problèmes Réels - Divers Problèmes - Problèmes Rénaux - Problèmes Systémiques - Problèmes Locaux - Problèmes Psychologiques - Problèmes Digestifs - Problèmes D'eau - Problèmes Identifiés