Traduction de "Puis je vous offrir un verre " à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Verre - traduction : Puis - traduction : Verre - traduction : Vous - traduction :
Yo

Puis - traduction : Offrir - traduction : Verre - traduction : Offrir - traduction : Verre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puis je vous offrir un verre ?
May I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre?
Can I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
Can I get you something to wet your whistle?
Je peux vous offrir un verre ?
May I offer you a glass?
Je veux vous offrir un verre.
I want to buy you a drink.
Je voulais vous offrir un verre.
I said I wanted to buy you a drink.
Je peux vous offrir un autre verre ?
We don't mind if you do. Won't you join us?
Puis je vous servir un verre ?
Can I make you a drink?
Puisje vous offrir un verre ?
Can I offer you a cup?
Puisje vous offrir un verre ?
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink?
Laissez moi tous vous offrir un verre.
Let me buy you all a drink.
Puisje vous offrir un verre de Xérès?
May I get you a glass of sherry?
Nous voulions juste vous offrir un verre.
We were just gonna buy you a drink.
Attendez une minute, puis gouverneur vous offrir un verre, de sorte que vous dites m'a dit que le Ggggggrrrrr.
So I said Wait a minute, then Governor offer you a drink, so what you say told me that the Ggggggrrrrr.
Reprenons un verre, et puis je vous ramènerai chez vous.
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
Puis je avoir un verre de vin, je vous prie ?
May I have a glass of wine, please?
Puis je vous offrir un autre morceau de gâteau ?
Can I offer you another piece of cake?
Puis je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
Give me a glass of water, please.
Puis je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
Please give me a glass of water.
Vous ne pouvez que nous offrir un verre.
Nothing but offer us a drink.
Puis je vous offrir à boire ?
May I offer you a drink?
Puis je vous offrir ma chaise ?
May I offer you my chair?
Diteslui que je souhaite lui offrir un verre.
Tell that little girl I want to buy her a drink.
Puis je avoir un verre de bière s'il vous plait ?
Could I have a glass of beer, please?
Puis je vous offrir une autre bière ?
Can I buy you another beer?
Puis je t'offrir un verre ?
Can I get you something to wet your whistle?
Puis je avoir un verre ?
May I have a drink?
Puis je vous offrir quelque chose à boire ?
Can I get you something to drink?
Oui. Le... Le Kid m'a demandé de vous offrir un verre.
The Kid asked me to buy you a drink.
puisje vous offrir ce verre de champagne?
may I offer you this glass of Champagne?
Puis je avoir un verre d'eau ?
May I have a glass of water?
Puis je te servir un verre ?
Can I make you a drink?
Puis je avoir un autre verre maintenant ?
Can I have another drink now?
J'ai soif. Puis je avoir un verre d'eau ?
I'm thirsty. Can I have a glass of water?
Andrew, puis je avoir un verre de ce Merlot y ?
Andrew, can I have a glass of that Merlot there?
Je vous sers un verre.
I will pour you a glass.
Je vous offre un verre.
Let me mix you a drink.
Je vous sers un verre ?
Fine, thanks. Sit down.
Je vous offre un verre?
Join me in a drink?
Je vous offre un verre?
Have a drink? No, thanks.
Je vous offre un verre?
Hello, Alec. Could I buy you a drink?
Je vous offre un verre?
Have a drink with me? No, thanks.
Puis je avoir un grand verre de lait avec mon repas?
Can I have a big glass of milk with my meal?
Je vous ai commandé un verre.
I ordered you a drink.
Je vous offre un autre verre ?
Can I get you another drink?

 

Recherches associées : Puis-je Vous Offrir Un Verre? - Puis-je Offrir - Puis-je Vous Joindre - Puis-je Vous Aider - Puis-je Vous Embrasser? - Puis-je Vous Rappeler? - Puis-je Vous Aider? - Puis-je - Puis-je - Puis-je - Puis-je Avoir Un Verre D'eau, S'il Vous Plaît? - Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir